每日最新頭條.有趣資訊

記翻譯界老前輩羅稷南同志

羅稷南(1898-1971)

翻譯界中,我有一位了不起的老前輩,他就叫作羅稷南。羅稷南是個筆名,這原是堂·吉訶德坐騎的名字,用這個名字作筆名的翻譯家,原名叫陳小航。說他了不起,因為他當過民族英雄蔡廷鍇的秘書,跟蔡廷鍇一起打過日本鬼子。後來蔣介石勒令十九路軍打共產黨,十九路軍在福建公開反對蔣介石,陳小航是個積極分子。後來他們還在福建成立政府,與蔣介石對抗,但被蔣介石打敗了,他就到上海來改名羅稷南翻譯書。

上海敵偽時期,我從事拉丁化新文字工作,有一次到襄陽路去看新文字同志倪海曙老大哥。倪海曙住在亭子間,我在亭子間等倪海曙的時候,一位身材魁梧的長者,身穿睡衣,從樓上臥室走出來,在房門口看看我就回臥室去了。這個人就是羅稷南。

我知道這幢房子是新知書店租下來的,因為新知書店的負責人湯季巨集是我的老朋友,也是新文字同志。新知書店當時不能出書,便約人翻譯稿子,積累起來,等到能出版時就出版。湯季巨集同志準備讓倪海曙翻譯法國作品,因為倪海曙同志法文很好,自然,也為他解決居住問題。那麽不言而喻,他也就是為未來出版打算約請羅稷南在翻譯作品。羅稷南這時期果然翻了很多書,都是大部頭的名著,後來陸續出版了,這些名著中有愛倫堡的《暴風雨》《第九浪》,狄更斯的《雙城記》,高爾基的《克裡姆·薩木金的一生》等等,羅稷南同志也就成了著名的翻譯家。以後錢也多了,我們曾經和他開玩笑說:“羅老,你可以買部汽車,讓我們坐坐了。”當時汽車不多,可是很貴的。羅稷南說:“汽車我是買得起,可是我不會開呀!請人開就麻煩了。”

解放後,我經常跟他一起在作家協會活動,他講話風趣幽默,非常樂觀。我也去過他的家,就住在新華路。毛主席到上海來接見過一些作家,羅稷南也被邀請去見面。其實他在福建組織反蔣,曾奉命去江西見過毛澤東,和毛主席是老朋友了。

真是可惜,在十年浩劫中,羅稷南同志受到迫害去世了。

本文刊2018年11月21日《文匯報 筆會》

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團