每日最新頭條.有趣資訊

專家談古詩詞讀音調整:字有更革音有轉移,亦勢所必也

新京報快訊(記者 王俊)近日,一篇《這些字詞的拚音被改了》的文章刷屏了,“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。”……背了多年的古詩詞讀音變了,這引起廣泛關注。對此,教育部語言文字應用研究所王暉教授告訴記者,要用開放、辯證的眼光看待語言變化,同時,對待一些讀音不能搞一刀切。

刷屏文章去年就出現在網絡

《播音員主持人請注意,這些字詞的拚音被改了!》近日刷屏,文中列舉了“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。”“遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。”“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”。

該文稱,衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì,由於讀錯的人較多,現已更改拚音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。

記者注意到,該文去年就曾出現在網絡,今年又進行加工,重新“炒紅”。

王暉指出,這是一則舊聞了,社會在發展,語言的發展就會有字音的變化。語音的變化在教學中常遇到,對這種變化不要過於敏感。

國家讀音標準中未對“衰”、“斜”作出規定

王暉解釋道,目前語音有三個標準,一個是《國語異讀詞審音表》,這是國家的規範標準。但國家的審音標準涵蓋面沒有那麽廣,很多讀音超出範疇。

第二就是詞典,像《現代漢語詞典》,這是權威的學術規範。還有就是教材,是使用領域的規範。

當三個標準的一些規範發生變化時,公眾反應就很明顯。

《國語異讀詞審音表》2016年作出修訂,目前還處於征求意見階段。根據征求意見的《審音表》,記者在表中未發現對“衰”、“斜”讀音的規定,騎的讀音統讀為“qí”,但這一讀音早在 1985 年的《審音表》中就做了統一。

“這篇文章裡有的是道聽途說,有的是從現代漢語、新華字典、教材裡摘抄的,反映了社會的使用現實,但並不能體現國家語言規範。”教育部語言文字應用研究所所長張世平表示。

“很多讀音不要搞一刀切”

對於此次這篇文章引起的廣泛熱議,王暉表示,公眾應有一種開放的、動態的、辯證的語言發展觀,“時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,亦勢所必也。”

同時,語言的標準不同於其他標準,“有時候說一不二,有時候可一可二,不一定非要有唯一標準。”王暉表示。

“鄉音無改鬢毛衰”,衰是讀“shuāi”還是“cuī”這牽扯到古音是否應該保留,為了押韻可以讀 “cuī”,為了語音清晰可以讀“shuāi”,教材中對此改動,可能是為了小學生方便理解,但不一定非要按照這一理據。

他強調,對待這些讀音不要搞一刀切。追求古雅,為了押韻讀古音,不能說“shuāi”就錯。同時,在教學中、考試中,教師也不應告訴學生,這個讀音就對,那個就錯,畢竟對此類讀音的考察並不體現學生的語言能力。

新京報記者 王俊 編輯 李麗霞

校對 危卓

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團