每日最新頭條.有趣資訊

漲姿勢| 怎麼用英語形容「酸甜苦辣」?

點擊箭頭處「藍色字」,關注我們哦!!

作為資深吃貨(foodie)的我和別人聊天一般都離不開吃的。

可是心裡有好多好吃的要推薦的時候,只會說「yummy(好吃;美味)」就尷尬了。

這裡有一些形容味道的單詞,然而飲食文化博大精深,我只是給出最最基礎的幾類。

0 1

英語表達「酸」?

acidic [?"s?d?k]

adj. 酸的;酸性的

比如:Some fruit juices are very acidic.

有些果汁非常酸。

sour ["sa??r]

adj. 酸的;酸腐的;刻薄的

比如:Most green fruit is sour.

大多數未熟的水果都是酸的。

sour這個詞也可以表示心情。

比如:Now I"m in a sour mood. 意思就是我現在心情不好。

sour face就是愁眉苦臉的意思。

比如:

What"s wrong with Mike? He"s been having sour face these days.

Mike怎麼了,他最近總是愁眉苦臉的。

tart [tɑ?rt]

adj. 酸的; 尖酸的; 刻薄的

比如:The blackberries were too tart on their own, so we stewed them gently with some apples.

黑莓本身的味道太濃烈,所以我們加些蘋果將其稍稍燉一下。

0 2

英語表達「甜」?

sweet [swi?t]

這個詞可以當形容詞也可以作名詞。

adj. 甜的;芳香的;悅耳的;漂亮的

n. 甜食;糖

比如:

Do you like sweet or dry sherry?

你喜歡甜的還是不甜的雪利酒?

sweet也可以用來表示心情。

比如互道晚安的時候你可以說sweet dream,就是做個甜蜜的夢。

sweet也可以用來形容聲音,意思是悅耳的。

比如:

Her voice sounded clear and sweet.

她的聲音清脆而動聽。

syrupy ["s?r?pi]

adj. 糖漿的;似蜜糖的

sweet-and-sour

adj. 糖醋的;添枝加葉的

糖醋排骨: Sweet and Sour Spare Ribs

「The Cantonese girls look like Sweet and Sour Spare Ribs while the Shanghai ones resemble Steamed Pork with Rice Flour.」 the Chinese great writer Eileen Chang once wrote in her novel.

張愛玲曾經在她的小說《沉香屑第一爐香》裡寫過,廣東女孩像糖醋排骨,而上海女子好像粉蒸肉。

bitter-sweet ["b?t?,swit]

adj. 甜中有苦的,既有快樂又有悲傷的

比如:a wine with a bitter-sweet flavour 又苦又甜的葡萄酒

0 3

英語表達「苦」?

bitter ["b?t?r]

adj. 苦的;有苦味的 having a sharp taste like aspirin or unsweetened coffee; not sweet

比如:The medicine has a bitter taste. 這葯有苦味。

除了表示味道,bitter也有憤憤不平的意思。

比如:

She is said to be very bitter about the way she was fired.

據說她對自己被解僱的方式仍很氣憤。

astringent [?"str?nd??nt]

adj. 嚴酷的;澀味的;收斂性的;止血的

英語釋義:sour or bitter in taste

比如:The fruit has a tart and astringent flavour.

這個水果有一種酸澀的味道。

0 4

英語表達「辣」?

hot [hɑ?t]

adj. 熱的;辣的;強烈的

比如:This dish is a bit hot.

這道菜有些辣。

sharp [?ɑ?rp]

adj. 辛辣的;鋒利的

英語釋義:have a strong and bitter flavor

spicy ["spa?si]

adj.辛辣的;香的;刺激的

比如:Spicy food totally agrees with me.

辛辣食物太合我胃口了。

Spicy這個詞也常用來形容女生,比如spicy girl就是辣妹子的意思。

savory ["se?v?ri]

adj. 美味可口的;香辣的

比如:This restaurant is famous for its savory dishes.

這家飯店以飯菜美味而出名。

0 5

英語形容「味道的濃淡」?

robust [ro"b?st]

adj. 濃的;醇厚的

英語釋義:has a lot of flavor

greasy ["grisi]

adj. 油膩的;含脂肪多的;諂媚的

比如:

She loathed the sight of greasy food.

她一看到油膩的食物就噁心。

salty ["s?lti]

adj. 鹹的;含鹽的

這個詞也可以用來形容不開心,生氣和鬱悶的心情。

比如:

I"m just salty after I missed that chance.

我因為錯失了那次機會而有一點兒鬱悶。

brackish ["br?k??]

adj. (水)略鹹的

常見搭配有:

brackish water 淡鹽味水,苦鹽水

brackish water lake 半鹹水湖

seasoned ["si?znd]

adj. 經驗豐富的;調過味的;加佐料的;曬乾的

seasoned vinegar 調味醋;香醋

watery ["wɑt?ri]

adj. (似)水的;含水過多的;潮濕的;蒼白暗淡的

英語釋義:pale, or strong

比如:

The soup is too watery, please add some salt.

這湯實在是太淡了,請再往湯裡放些鹽。

mild [ma?ld]

adj. 味淡的;清淡的

比如:This cheese is very mild. 這種乳酪味道清淡。

bland [bl?nd]

adj. 溫和的;不油膩的;冷漠的,不動感情的

比如:

The food tasted rather bland, so he added some spices to pep it up a little.

這食品太乏味,於是他加了一些調料提提味。

flat [fl?t]

adj. 淡而無味的

這個詞的基本意思是「平的」「平坦的」,也可用於借喻表示「平淡無味的」,「無聊的」,還可指「漏氣的,氣不足的」。

flat還可以指「固定的,(收費)統一的」,表示這個意思的時候只能作定語。

tasteless ["testl?s]

adj. 無味的;無鑒賞力的

比如:The fish was mushy and tasteless.這魚燒得爛而無味。

unsalted [?n"s?lt?d]

adj. 新鮮的;未醃漬過的;未加鹽的

英語釋義:without salt or seasoning

比如:

If you drive to work, keep healthy snacks in your car, such as dried fruit, unsalted nuts, and a bottle of water.

如果你開車上班,在車中備一些健康的小零食,比如水果乾,無鹽乾果和一瓶水。

碼完這些詞我都餓了。

奉上今天的彩蛋,除了會用英語形容味道,大飽口福的同時也可以用英語稱讚幾句哦~

播放GIF

1、It tastes quite good. 嘗起來很不錯。

2、The food really hit the spot. 這食物正合我胃口。

3、I』ve never tasted anything better. 我從沒吃過比這個更好吃的東西了。

4、This dish tastes terrific. 這道菜味道好極了。

5、This food is out of this world.這真是人間美味啊。

一掃

關注我

長按

關注


TAG: |
獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團