用英語形容一個人或一件事非常有趣有意思,逗得你想笑,你是不是最先想到“very funny”這個表達?有些英語按照字面意思理解雖然沒有錯,但是在日常使用中,意思和想表達的感情已經有了改變。
你要注意啦,和別人聊天說very funny超級沒禮貌,還很容易讓native speaker誤會!
在英語口語中,very funny並不是單純說“很有趣”,而是有“得了吧,你可拉倒吧”的意思。
例句:
I'll give your money back tomorrow!
Very funny.I have to get my money back now!
我明天就還你錢!
呵呵,拉倒吧,我現在就要!
通過上面的例子我們能看出來,very funny在口語中常常是帶有諷刺、反語的意思。所以,“很有趣”別再說“very funny”了,如果跟對方不熟,真的會超級尷尬。
“得了吧”還有哪些地道說法?
1.Give me a break!得了吧。
例句:
I had dinner with my friend last night and he said I am gonna win the 5 million lottery next week。
昨晚我和朋友吃了個飯,他說我下周買彩票會中五百萬。
Oh! Give me a break!
啊!得了吧!
2. Save it!得了吧!
例句:
I am sorry I am late. It's just because..
抱歉我遲到了,只是...
Save it!Why do you have so many excuses every time you’re late?
得了吧!為什麽你每次遲到都有這麽多理由?
3. Come on!得了吧!
例句:
Oh come on,John, you made the same excuse last week!
得了吧!John,上周你就是這個理由。
4.Don't give me that.
別給我瞎扯淡。
例句:
I'll give your money back tomorrow! I promise!
我明天就還你錢!我保證!
Don't give me that.I have to get my money back now!
別給我瞎扯淡。我現在就要!
5. Tell me another!
鬼才信呢!
例句:
You're actually going to be on time tonight?Oh, tell me another!
你今晚會準時到?哦!鬼才信!
6. Likely story!
聽起來像真的一樣!
例句:
Sorry I'm late. My car broke down half way here!
不好意思我遲到了。我的車半路壞掉了。
Yeah, likely story!I bet you just slept in.
是嗎,說的像真的一樣。我打賭你是睡過頭了。
7. That'll be the day!
胡扯,哪有那樣的事。
例句:
Paul? Apologize?That'll be the day!
Paul?道歉了?不可能的!
這世上沒有比逗人開心更讓人快樂的事了,如果我們說某人的笑點很低,那就是說這個人很容易被逗樂。那笑點低用英語該怎麽說?難道是My laughing point is so low!當然不是了!下面我們來學幾個關於“笑點低”的地道表達吧~
Be easily amused
容易被逗笑
例句:
I am easily amused.
我笑點很低。
Laugh easily
容易發笑
例句:
You look nervous. Let me tell you a joke.
你看上去好緊張,我給你講個笑話吧。
No. I laugh easily.I don't want to burst into laughter in this serious situation.
別,我笑點低。在這個嚴肅的場合我不想笑出聲來。
Laugh at anything
對任何東西都想笑
例句:
I will laugh at anything;I just can't control myself.
我笑點很低,我就是控制不住我自己。
Someone's bar is low
笑點真低
bar 指 “門檻”,在此指笑點。
例句:
Your bar is low . What's so funny, I don't get it.
你笑點真低,這有什麽好笑的?
(長按下方二維碼回復“小豬佩奇”獲得英文版全集)