每日最新頭條.有趣資訊

有人認為,博爾赫斯的詩並不突出|王央樂

《外國詩·1》,1983

博爾赫斯詩一束

《博爾赫斯詩一束》前言

以下十三首詩是博爾赫斯的作品,選自他後期的三本集子:詩歌散文集《造物主》(1960),詩集《老虎的金黃》(1972)和《深刻的玫瑰》(1975)。

為什麽恰恰十三首,最好是用博爾赫斯自己的話來說明:

完全是偶然的,或者命裡注定的……而並不是魔幻的。

因為也正是在選出之後一數,恰恰就是十三首。

有人認為,博爾赫斯的詩並不突出,儘管他早期所主張的極端主義風格,為西班牙語詩歌的創新作出了貢獻,但是由於近來對哲理詩興趣的轉變,因此他的詩就不如他的短篇小說那麽受到重視。

的確,從表面上看,博爾赫斯的詩很像是哲理詩;凡是他的短篇小說中所表達的哲理:人生的虛幻,時空的混亂,生死的不分,以及代表這些哲理的象徵,如:夢,鏡子,老虎,迷宮等等,都無不在他的詩裡能夠看到。可以說,他的詩就是他的短篇小說的補充;或者倒過來說,他的短篇小說就是他的詩的補充。

但是,博爾赫斯並不是一個哲學家,而是一個詩人和短篇小說作家;他的作品,是幻想文學的代表。哲理,不過是他的幻想的一部分。他自己就這樣說:

我使用哲理,是作為文學的工具。

我自己並不是一個思想家……我使用各種各樣的哲理,作為描寫的材料。

我寫作的時候,並不企圖教訓人;我只是想寫出一個使人感到有趣的故事,寫出一首使人感動的詩。換句話說,我首先著眼的是感情。

博爾赫斯的作品的特點是幻想,有時候幻想到了荒誕不經的地步,然而他是以充沛的感情來寫這種幻想的,因為他認為它是:

我生活中所見所聞的事情的象徵;不過我不是直接的說出來,而是通過幻想的描寫說出來而已。

因此,他認為,一篇作品如果不能超過作者所預期達到的效果,就沒有價值。

關於他所說的這種效果,評論界有各種不同的說法。我們的讀者,也會得到不同的印象和見解。但是有一點是很明顯的,就是他是在以一種曲折的方式表明他對自己周圍現實的強烈不滿,而且帶有濃厚的悲觀主義色彩。

這裡的十三首詩,都是博爾赫斯的後期作品,也許難以作為他詩歌創作的代表。到後期,他已經摒棄了早期的極端主義;他說他不再相信文學流派,不過他又說:

如果一定要我說說我的詩受什麽影響,我只能說它是從現代主義中發芽生長起來的。

西班牙語詩歌中的現代主義,起源於拉丁美洲,到尼加拉瓜詩人魯文·達裡奧而達到高峰。現在主義主張藝術的完美,境界的崇高,風格的創新;後來的拉丁美洲詩人,無不受其影響。因此,博爾赫斯的這句話,實際上就是說,他的詩是來源於拉丁美洲詩歌的傳統的。至於他自己對詩歌有什麽見解,也許下面這句話可以作為代表:

一種語言是一個傳統,一種抓住現實的方法,而並不是符號的隨意集合。

博爾赫斯的詩,形式也是多種多樣的。這裡選譯的十三首裡,有自由詩,有格律詩,也有模仿民歌題材的,模仿日本古詩體彩的。格律詩裡,有四行詩,十四行詩,十行詩(西爾瓦),十一行無韻詩。但是在譯文中,由於譯者水準有限,卻只能看到一些模糊的痕跡了。

1982年1月

可以說,博爾赫斯的詩就是他的短篇小說的補充;或者倒過來說,他的短篇小說就是他的詩的補充。

——王央樂

—Reading and Rereading—

—推薦圖書—

博爾赫斯微信公眾號

題圖作者:Julien Douvier,法國

關於博爾赫斯的一切

歡迎關注、投稿

borges824博爾赫斯找到我們

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團