每日最新頭條.有趣資訊

一味追求“網感”,小心走上“歧路”

  其實這種劇名,是近年網絡IP改編劇佔領市場的“後遺症”。大多數網文內容常常隨網友的反饋來改變情節走向,寫作之初無法預知全篇構架,因此其標題並不能統領全篇,大多雲山霧罩,隻追求一種感覺。電視劇觀眾年輕化,為了迎合網友的審美趣味,電視劇改編時照搬網文的標題感覺,甚至一些原創劇也跟風起了類似的名字。尤其當下網絡播出平台逐漸強勢,網劇搶佔市場份額,影視公司都在追逐所謂的“網感”,如此“長名”也成為市場潮流。

  但“網感”並不意味著取個長名就有了。有業內人士指出,《琅琊榜》這樣的名字最初並不迎合市場,也不故弄玄虛取名,但依然能做到劇名與劇情匹配,口碑傳播良好。說白了,這些“長名”劇名還是來自原本的網絡IP。重點在於傳達其網文的氣質,令粉絲循跡追劇,而不在於讓不明就裡的閱聽人搞清楚這部劇到底講了什麽。在這股潮流之下,像《明蘭傳》這樣的劇名雖簡明,但是放在上述一堆唯美縹緲的名字中,居然顯得生硬突兀和“過時”了。

  《真愛的謊言之破冰者》看名字能想到這是部緝毒劇嗎?起長劇名,當然也是為了充分暴露賣點。仿佛片名越長,關鍵字越多,被觀眾“抓取”的概率也就越大。這其實都是對自身作品品質不夠自信的表現。叫“什麽之什麽”,一部分劇名總是被觀眾自動“屏蔽”的。

  專業人士也擔心,別只顧“生拚硬湊”文藝腔拽詞兒了,內容好看最關鍵,千萬別讓“文藝”模糊了戲核。之前就有業內人士呼籲製作方,“電視劇把片名縮一縮,把賣點藏一藏,給自己多一點自信,順便給觀眾多一點記憶便利吧”。

  包羅萬象的《紅樓夢》,就靠三個字囊括全篇。難道要叫“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐”?你別說,真有部劇叫《花謝花飛花滿天》,收視也是很慘的。張楠

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團