每日最新頭條.有趣資訊

這十部劇,示範了IP改編超越原著的三個要素

傳媒內參導讀:IP改編想超越原著有一些難度,但也有一些作品做到了“青出於藍”。改編的成敗並非單純求“還原”,而是求“共鳴”。

來源:傳媒內參—傳媒獨家

文/蘇湛

“原著黨”是一個讓各大製作公司又愛又恨的存在。熱門IP之所以能橫掃市場、賣出高價,與其擁有強大的原著粉正相關。而且,“原著黨”粘性高、基數大,收視轉化率的潛力不可估量。然而,“原著黨”某種意義上的“潔癖”又使得他們相當吹毛求疵,任何不當、過度地改編或是演員表演不力,都會成為被攻擊對象無限放大。比如,現今正在熱播的某部大IP劇,由於各種原因在前期宣傳上不溫不火,但因為主角還算是目前比較受歡迎的流量和演技兼顧的演員,“原著黨”表示還算基本認可,也勉強維持了一定熱度。

可見,IP改編想超越原著有一些難度,但也有一些作品做到了“青出於藍”:

1、《甄嬛傳》

《甄嬛傳》不必多說,相信把這部劇看了幾十遍的大有人在。劇中無論主角配角演技都值得稱讚,蔣欣的華妃至今都是演技標杆級的角色范例。相比小說,電視劇版人物更飽滿更有張力。一部劇火了,後面一大堆跟風拍攝同題材,然而至今沒有一部可以超越《甄嬛傳》。

2、《琅琊榜》

《琅琊榜》的故事時空雖然是架空的,電視劇卻在細節上下了不少功夫,服飾、禮節等方面都可以察覺出參考真實歷史風貌的心思。在一群戲說、瑣屑的劇裡,《琅琊榜》作為一部架空歷史劇,卻顯出了正劇的範兒,試圖敘說一種明朗的對赤子之心的堅持。花了心思,這樣的努力,觀眾看得到,也買账。

3、《大江大河》

《大江大河》改編自著名女作家阿耐的原著《大江東去》,可能大家對阿耐這個作家沒有多少關注,但她的另一部作品你一定相當熟悉,電視劇《歡樂頌》原著作者也是她。《大江大河》展現了轟轟烈烈的40年歷史,包含了完整的改革開放時代,實打實地把觀眾帶進時代的浪潮裡,讓觀眾親眼見證歷史的車輪呼嘯而過。

4、《花千骨》

首先,整部小說的框架,“師徒戀”、“仙魔戀”就十分的吸引人,再加上電視劇選角,趙麗穎和霍建華的確貼近原著人物,因此這部劇的改編可以說也是十分成功的。大致劇情也被還原的很好,雖然還是和書版有些出入,但劇中白子畫花千骨夫婦的獨處時光還算精彩。就是結尾稍有差池,但不影響整部劇的品質,也沒有擋住觀眾的喜愛,在當時也打破了收視紀錄。

5、《微微一笑很傾城》

作為影劇聯動的作品,《微微一笑很傾城》可以說是非常甜的,每次看都是少女心炸裂。雖然已經播出了兩年,但直到現在還是優酷排名前十的電視劇。沒有狗血的劇情,沒有“第三者”,完全是從頭甜到尾。而這部劇的選角、拍攝都是十分的精良,楊洋的肖奈十分符合“從書中走來”的樣子。

6、《三生三世十裡桃花》

《三生三世十裡桃花》算是這兩年改編的不錯的一部古裝偶像劇,男女主角顏值演技都在線,小說中人物眾多,關係錯綜複雜,特別是時間線,非常混亂,而編劇能夠理清全劇關係,選擇從頭到尾按時間推進,扎扎實實的講故事。

7、《步步驚心》

即便有《宮》提前搶了清穿劇的先河也無法阻擋《步步驚心》的大火,劉詩詩演技最好的一部劇,無論是劇情還是音樂以及人物選角都是恰到好處。若蘭、八福晉、若曦,每個人的經歷還歷歷在目。

8、《最好的我們》

校園青春網絡劇,劉暢導演,李嘉編劇,改編自八月長安的同名小說, 講述了意外進入振華高中的普通學生耿耿和“學霸”余淮成為了同桌,他們共同成長,經歷分離又重逢的一系列故事。這部劇幾位年輕主演演技非常讓人讚賞,青春氣息濃鬱,沒有狗血,沒有生離死別,是我們普通人所經歷的,青春期的迷茫與叛逆,有要好的同學,有朦朦朧朧的愛情,一切都是剛剛好的樣子。

9、《遇見王瀝川》

改編自施定柔的小說《瀝川往事》基本上保留了原著中的人物特點,比如女主小秋堅強、勇敢,男主王瀝川溫柔沉穩,因為不能早戀,所以把故事從中學階段改成了大學時代,將分手的時間從六年縮短至四年,但是很遺憾這部劇並沒有激起水花。

10、《歡樂頌》

該劇改編自阿耐的同名小說,講述了同住在歡樂頌小區22樓的五個來自不同家庭、性格迥異的女孩們,從陌生到熟悉再到互相體諒、互相幫助、共同成長的故事。這部劇之所以不被認為是狗血劇,一個重要的原因是編劇設定的人物角色是非常豐富的,不讓其以單一線條發展,每個主角都無所謂絕對的好與壞。正因為如此,觀眾對於角色的喜愛度,也常在喜歡和討厭之間波動,很真實。

原作者監製就是良心?

小說和劇本的創作有區別

如今,改編電視劇的宣傳上常常能見到“原作者親自編劇”的標簽,似乎原作者上陣就有了“忠於原著”的保障,而且這樣還避免了播出後原作者可能出來撕架的問題。但在不少業內人士看來,小說寫得好和劇本寫得好是兩碼事兒,小說創作可以天馬行空、描寫贅述,但劇本需要以推動情節為重。

作為小說IP改編電視劇,幾十萬字鴻篇巨著要壓縮到有限的集數內說完,改編的取捨變得相當重要。當需要用鏡頭將細碎的分支劇情串聯起來的時候,過多的細化和忠於原著反而直接割裂了故事的發展,也就會淪落為“這講的什麽亂七八糟的故事”……不能為了改而改,變得互相遷就而表達不完整。作品想要破壁,首先也是一個獨立的作品,才能感染新觀眾。

忠於原著並不是改編上最重要的事,改編中最重要的是翻譯出原作的味道。從以上我們列舉的這些成功的例子,大體可以得出這些好的作品,至少有以下這三個共通點。

1、選角

選角是一部影視作品成功與否的重要因素。當然小說裡的角色設定和個人形象有偏差在所難免,而且蘿卜青菜各有所愛,沒有誰能夠真的完美詮釋書中的人物塑造。想要選好角色,那就要求導演能夠對小說人物有著深刻的理解和一雙識珠的慧眼了。

2、細節

影視劇相較小說而言是一種立體的表達,現在許多影視劇的製作都在強調細節的延展。我們以《甄嬛傳》為例,劇中的台詞就受到了很多觀眾點讚。因其“古色古香”、包含古詩風韻而被廣大網友效仿,還被稱為甄嬛體。

3、演技

合適的演員,最終還是要演技來支撐。《三生三世十裡桃花》中的趙又廷被稱為整容般演技,相較於某位女演員在《孤芳不自賞》中的表現,大家可以自行體會。

結語:

雖然改編一部作品並非簡單的一二三就可以概括,但我們也能從成功中取得一些經驗。改編的成敗並非單純求“還原”,而是求“共鳴”。原著黨看了可以發出“就是這樣”的感歎,新觀眾發出“原來是這樣”的感慨。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團