每日最新頭條.有趣資訊

紀錄片應給觀眾帶來精神力量

在文化休閑方式極大豐富的當下,紀錄片怎麽跟網絡直播、短視頻、影視劇、遊戲爭取觀眾?關鍵在於把握住紀錄片的主要競爭力——有乾貨,就是既要輸出硬核知識,也要讓觀眾從中受到啟發。



作為一名紀錄片創作者,把美好分享給更多人、讓觀眾有獲得感一直是我的願望和追求。


紀錄片《但是還有書籍》在網絡平台上線後,受到很多年輕人歡迎,還榮獲中國電視金鷹獎並獲得上海電視節白玉蘭獎最佳系列紀錄片提名。這是一部記錄“人”的作品,從賦予一本書生命的作者、譯者、編輯、書籍設計者,到讓書流通起來的書店店長、圖書管理員,再到圖書最終抵達的讀者,我們擷取了寫書人、做書人、讀書人的獨特故事,獻給天下愛書人。紀錄片的成功很大程度上歸功於這些專注、真誠的拍攝對象。我們要做的就是生動呈現他們的特質,講好他們的故事。


在文化休閑方式極大豐富的當下,紀錄片怎麽跟網絡直播、短視頻、影視劇、遊戲爭取觀眾?關鍵在於把握住紀錄片的主要競爭力——有乾貨,就是既要輸出硬核知識,也要讓觀眾從中受到啟發。在創作過程中,我們運用“陌生的熟悉化”和“熟悉的陌生化”兩種方法,提升作品的親和力。


“陌生的熟悉化”就是把陌生的知識用觀眾熟悉的形式、熟悉的語言去呈現,引發興趣。比如,我們講了一個人們不那麽熟悉的人物——清代金石學家黃易和他的訪碑圖、訪碑日記。我們在採訪調研時發現,黃易在訪碑的過程中畫了很多畫,而且他會把自己畫進去,也會把不在場的朋友畫進去。這就像那些喜歡在社交媒體上發聚會合影,然後把不在場的朋友製作進照片裡的年輕人。我們開玩笑說,他是一個很現代的古人,可稱為“多媒體互動藝術第一人”。用這種方式,讓人物故事更貼近觀眾。


“熟悉的陌生化”則反其道而行之。比如大家都知道《百年孤獨》這本書,但很少有人知道譯者是誰,所以我們把鏡頭對準這本書的譯者范曄,觀眾沒想到《百年孤獨》的譯者這麽年輕英氣。人們對小說的固有印象與翻譯者的個人特質形成強烈的張力,自然讓人印象深刻。


我們還在解說詞、畫面、剪輯上采取了一些有創意的方法。比如,我的另一部紀錄片《穿越時空的古籍》中有一集叫《古籍裡的盛宴》。紀錄片一開場,便以“假如現代人穿越到宋代能吃到些什麽”這個設想開始。我們利用動畫形式,列舉了宋代流行的食材、菜品以及飲食習慣和烹飪方式,進行了“冷知識”科普。大家才知道正是因為那時有了茭白和胡蘿卜,炒菜才開始流行起來,等等。這個片段看似簡單,但為了這幾句話,導演查閱了很多資料,花大氣力考證了宋代蔬菜和食物的歷史。


創作紀錄片這麽多年來,我們和一個個性格不同但同樣真誠的人相遇。今年春天,古籍版本目錄學家沈燮元先生去世,享年100歲。沈老把一生獻給古籍保護整理與研究工作,一本《士禮居題跋》,他幾十年來一校再校,直到去世前還在修訂,但這些故事卻鮮為人知。因為《但是還有書籍》,沈老一下子出名了,很多媒體、觀眾前去拜訪。本來我擔心會打擾沈老,而沈老卻很開心,他說古籍版本目錄學比較冷門,現在年輕人感興趣是好事。我想,大家喜愛沈老的故事,一方面是被他在快節奏的當下“擇一事、終一生”的堅定執著所感動,另一方面也是羨慕沈老能找到自己鍾愛一生的興趣。紀錄片中,沈老平平淡淡的一句“過好每一天”引來網友們的滿屏彈幕,年輕人以此致敬沈老、致敬理想。這就是紀錄片創作的一個重要意義:挖掘看似平凡實則了不起的人和故事,給觀眾帶來精神力量。(作者:羅穎鸞,為紀錄片導演)


《人民日報》(2023年08月29日 第20版)


獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團