每日最新頭條.有趣資訊

律師評“視覺中國圖片版權”:偷梁換柱、愚弄司法與大眾

編者按:一周來,視覺中國因為“黑洞”版權問題,被揪出行業的黑洞,以致到達輿論的風口。所有問題的根源就在於視覺中國作為圖片供應商平台,在實際的運營過程中,行權的方式被認為是“霸權”、“專利流氓”。視覺中國的這種“釣魚維權”、“勒索維權”背後。還有哪些行業黑幕?是否都涉嫌違法?本文作者雷騰律師事務所律師為你解讀視覺中國“黑洞”背後的“行業黑洞”,內容轉自雷騰律師事務所的部落格,作者紅巾藍蛙。

一、愚弄司法與大眾

輿論在大肆批判視覺中國的釣魚維權、勒索維權商業模式,但這並沒有觸及到視覺中國罪惡之根本。“釣魚維權、勒索維權”,你最多說它不道德,但改變不了你自身侵權的性質認定,這也是為什麽過去多年視覺中國雖屢遭聲討,卻仍能屢屢獲得司法判決支持的原因。

視覺中國真正之無恥在於,它通過偽裝編造的訴訟證據鏈條,愚弄了中國司法部門,愚弄了中國大眾。涉及視覺中國的成千上萬件司法判決中,很多情況下,視覺中國本身並未獲得合法的版權訴訟授權,或者其圖片本身就是侵權作品。但就是靠著證據上的“包裝技巧”,視覺中國成功撬動了司法天平的傾斜,使無數企業相信了其版權保護者的身份。

二、偷梁換柱

視覺中國提起訴訟主要通過旗下的兩家公司:華蓋創意(北京)圖像技術有限公司和漢華易美(天津)圖像技術有限公司,而這兩家公司在訴訟中屢屢獲得司法判決支持的主要依據,就是美國Getty公司(Getty Images Inc.)的《版權確認及授權書》。

不管是美國Getty公司還是視覺中國(華蓋創意、漢華易美),都是圖片的分銷網絡平台,並非所有圖片的版權所有者,真正的版權所有者是提供圖片的攝影師。怎麽才能撇開著作權人由自己作為權利人提起訴訟呢?華蓋公司在英文《版權確認及授權書》的中文翻譯上動了腦筋。這份由美國Getty公司副總裁簽署的《版權確認及授權書》英文是這樣的:

I confirm that Getty Images Inc., ultimately holds the Getty Images group of companies (including Getty Images International, Getty Images (US), Getty Images (Seattle) Inc. Getty Images (Canada)Inc., etc ) which have the right to display, market and license all usage rights (including copyright) related to all images for the brand collection on the attached list (exhibit A )。

其原意是:本人確認Getty Images Inc.最終擁有Getty Images多家公司【包括Getty Images國際、Getty Images(美國)、Getty Images(西雅圖)有限公司、Getty Images(加拿大)有限公司等】,這些公司(括號內的公司)有權對一切與附表(附件A)所列品牌集合全部圖像進行展示、行銷和使用權(含版權使用權)許可。

而華蓋公司向法院提交的中文譯本卻變成了:本人確認:Getty Images Inc.擁有對Getty Images 集團公司【包括Getty Images International, Getty Images (US), Getty Images (Seattle) Inc. Getty Images (Canada)Inc.等】的終極擁有權,其對附件A中所列出之品牌相關的所有圖像享有版權,有權展示、銷售和許可他人使用附件A中所列出之品牌相關的所有圖像。

就這樣靠著翻譯上的“偷梁換柱”,這個圖片分銷網站美國Getty公司變成了所有圖片的版權人。要知道,版權使用權的轉授權與版權人的直接授權存在根本性的差別,轉授權情況下,被授權人根本無權提起索賠訴訟。而在美國Getty成為版權所有人之後,順理成章地,華蓋公司就可以從美國Getty公司獲得提起版權訴訟及索賠的授權。

三、嘗到甜頭

為什麽視覺中國此次會愚蠢地聲稱其擁有“黑洞”圖片的版權?因為過往的索賠和訴訟慣性,使他們理所當然地認為,凡是在美國Getty公司等合作夥伴網站上銷售或者展示的圖片,都可以視為視覺中國擁有版權人的直接授權,都會成為其揮舞版權索賠大棒的素材。

這份《版權確認及授權書》經過北京思必銳翻譯有限公司的翻譯,又經過北京方圓公證處的“中英文一致性”公證。多年來這份《版權確認及授權書》蒙混了不計其數“涉嫌侵權”的企業,獲得了成千上萬個勝訴的法院判決。

凡是熟悉涉外訴訟的律師都知道,很多作為證據的外文資料的翻譯,往往都是當事人自己翻譯,然後找翻譯機構蓋章。我們無意猜測北京思必銳翻譯有限公司在此中的角色到底如何,但是它和方圓公證處“客觀上”卻成為了視覺中國的幫凶,則是無可置疑。我們曾經聯繫過北京方圓公證處,建議其撤銷公證書,但是被其以“我們隻認翻譯公司的章,至於中英文是否一致我們無從判斷”為由,予以拒絕。

四、挑戰華蓋模式

2017年初,我們的多家顧問部門都收到了華蓋公司的索賠律師函。也就是在這個階段,我們開始深入研究視覺中國的商業模式,滕立章律師在辦公室的黑板上寫了“華蓋模式”四個字,打了個叉叉,並發了個朋友圈宣告“挑戰華蓋模式”的開始。在華蓋創意(北京)圖像技術有限公司訴東方風行(上海)生活多媒體有限公司圖片侵權糾紛系列案件中,作為被告方代理律師,我們在法庭上充分揭露了華蓋偽造證據的非法做法。

非常感謝朝陽區人民法院譚雅文法官,在我們所代理的一系列案件判決結果中,均支持了我們的主張,駁回了華蓋公司的全部訴訟請求。

唯一遺憾的是,判決書對於華蓋公司偽造《版權確認及授權書》的問題並沒有做出明確細致的說明。當然,我們也充分理解,因為連我們自己都困惑,如果認定這份《版權確認及授權書》是假的,那麽過去這成千上萬件司法判決到底該如何處理?中國司法史上恐怕還從沒有過這麽大批量案件的再審。

這系列案件獲勝之後,我們的多家法律顧問部門因此獲益,憑著我們的獲勝判決書與對方交涉,基本都沒有遭受財產損失,沒有遭受訴訟的折磨。

我們在雷騰律師的部落格上發表了文章《你的公司被華蓋起訴圖片侵權了嗎》,指出《版權確認及授權書》的瑕疵,以警示後來可能的受害企業,我們也公開了我們的判決書,希望後來者得以受益。

很可惜,這只是我們的一廂情願,2017年之後,仍有大批的受害企業前赴後繼出現。

我們團隊的陳超律師也曾經代理應對全景公司圖片索賠的案件,全景公司將北京理工大學體育館的圖片版權據為己有進行維權訴訟,為此,我們的律師曾專門發郵件給北京理工大學,希望其關注被侵權的情況,因為我們相信,很多對北京理工大學體育館圖片感興趣進行使用的人很可能就是北京理工大學的校友,很可惜,我們的郵件也石沉大海。

我們時常在想,視覺中國、全景這些網站的非法業務模式為何會發展到今天?這裡面有被索賠企業應對不積極、應對不專業的原因,也有企業憚於“被侵權索賠”的聲譽影響或者不願承擔司法訴訟成本而主動和解的原因,有第三方翻譯機構、公證機構、法律服務機構助紂為虐的原因,有部分法院審查不嚴的原因,也有真實版權權利人維權不力的原因等等。

五、版權管理

但是更重要的原因可能是,近幾年中國版權行政管理的弱化。著作權法是一個非常複雜的法學學科,需要有一個真正專業的行政監管部門,需要一批真正懂版權的管理人員。然而,近幾年的行政機構改革中,版權行政監管職能在持續弱化,除了國家版權局之外,很多地方的版權局都沒有行政執法職能,而是由地方組建的文化行政執法總隊進行執法。文化行政執法總隊職能範圍寬泛,往往缺乏對版權領域的專業研究,版權執法的專業性明顯不足。而在原新聞出版廣電局機構分拆改革後,又有很多對版權領域有專業研究的工作人員被分流到新組建的廣電局。

我們很高興看到國家版權局已經對視覺中國事件進行表態,但是版權領域管理的長治久安可能需要從強化中國版權執法監管力量開始。要知道,中國的企業不止要面對視覺中國、全景等公司的版權索賠,還需要時刻面對各類字體、字庫的侵權索賠,面對各類常用軟體的侵權索賠等等,版權領域監管不力,企業營商環境的改善就沒有任何希望。

事情發展到今天,視覺中國等公司面臨的恐怕不是簡單地整頓那麽簡單了,相關部門理應深挖背後的違法行為,研究事件背後的真正成因,才能真正杜絕此類違法事件的再次發生。(雷騰律所:紅巾藍蛙)

原標題:《雷騰視角:視覺中國遠比你想象的無恥》

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團