每日最新頭條.有趣資訊

什麽是雨過天青色——追尋傳統色彩的記憶

唐代陸龜蒙在《秘色越器》中,用“九秋風露越窯開,奪得千峰翠色來”形容秘色青瓷的顏色之美。然而秘色到底是一種怎樣的色彩,在法門寺地宮中的秘色瓷實物出土之前,只是一種存在於文獻與想象之中的色彩。

又有《宋稗類鈔》中,記載周世宗用“雨過天青雲破處,這般顏色做將來”的詩句,要求柴窯燒製出雨後晴空一般的色彩。然而每一處天空的顏色並不相同,對於每個人來說,對於顏色的理解也存在著微妙的差別。因此在標準色卡出現之前,顏色是一種很難定義的事物。由於語言、文化以及所處自然環境的不同,在不同的國家,會選擇不同的詞語來定義顏色,以方便顏色的區分和理解。由此,顏色的記憶中,也體現出了語言和文化的差異。

不久前出版的《日本傳統色》一書,以圖文結合的方式,對於譬如櫻色、山吹色之類的日本傳統色彩作了介紹。棣棠花在日語裡被稱作“山吹”,是一種黃色花瓣的薔薇科植物。中文裡並沒有用棣棠色來指代黃色的習慣,而在日語裡,山吹色是常用的色彩名詞,並且還因為山吹色的顏色近似金色,而用此來暗指黃金。書中共收錄了160種日本傳統色彩,不僅是關於色彩的普及讀物,也可通過書中介紹的一些關於色彩的傳統和風俗,管窺日本文化。

日本對於傳統色彩的研究有著深厚的積累。1943年,上村六郎、山崎勝弘合著的《日本色名大鑒》,通過彩色石印的印刷方式,對82種日本傳統色彩作了具體的介紹。作者上村六郎研究染色學出身,曾受宮內廳的委託負責研究正倉院染織物,此外還著有《萬葉染色考》、《日本上代染草考》等書,是日本染色界的專家。《日本色名大鑒》在介紹顏色之外,也常常會介紹染色方式,比如用怎樣的植物原料加上怎樣的媒染劑能夠染就某種色彩。然而《日本色名大鑒》中,對中國傳統色彩之於日本的影響著墨甚少。例如在介紹“藤黃”時,作者提及藤黃在日本又被稱作雌黃,在天平時代,也被稱作同黃、銅黃,和西歐的ガンボージ(即英語gamboge)顏色一樣。

《日本色名大鑒》書影

日本的天平時代在公元八世紀。早在北魏時期,賈思勰已在《齊民要術》中提及雌黃的用法。《齊民要術》成書於公元六世紀,時間上早於天平時代。一部分日本傳統色彩,從其命名方式來看,顯然受到我國傳統色彩的影響。

前田千寸的《日本色彩文化史》(1983年複刻版,上村六郎監修)附有複原染布部分,將42種顏色的布料樣本貼在書頁上,以實物的方式加以展現,是這部書的特點之一。《日本色彩文化史》征引多種中日古籍,研究了中國傳統色彩與日本傳統色彩之間的淵源,比如在考證黃櫨染的時候,先提及嵯峨天皇弘仁十二年(公元820年)的詔書中,將黃櫨染就的顏色作為天皇之位的象徵。嵯峨天皇在制度文物上大力推行唐製,黃櫨染之所以作為天皇的象徵色,是因為受到中國的影響,並引用了《舊唐書·輿服志》、《唐六典》、《事物紀原》以及王建《宮詞》等漢籍文獻資料進行論證。

《日本色彩文化史》扉頁

《日本色彩文化史》中的複原染布

國內對於傳統色彩的研究書籍中,以於非闇的《中國畫色彩的研究》為經典之作。於非闇擅長工筆花鳥畫,其書的內容包括國畫顏料的色彩分類,顏料製備方法的記錄,以及使用技法的心得。然而對於色彩的分類,書中並沒有色卡來直觀地加以區別。因此對於書中所提到的中國傳統色彩名,其所對應的顏色究竟如何,在缺乏色卡的情況下,只能通過文字描述加以想象,而無法得到精確的概念。

目前網絡上所流行的“中國色”色卡,其源頭來自一個名為“中國色”的網站(http://zhongguose.com/)。該網站對每一種色卡都標明了CMYK配色表和RGB配色表。然而問題在於,這些色卡數據的來源和依據是否能夠經得起推敲和考證呢?比如該網站上既有“山茶紅”,又有“茶花紅”,兩者的色彩有著明顯的區別。然而據《中國植物志》,茶花是山茶的別名,兩者對應的是同一種植物,這兩種顏色對應的也是同一種色彩。所以這個網站是怎樣定義出“山茶紅”和“茶花紅”的配色數據的呢?此外,網站還收錄了例如戰艦灰、搪磁(瓷)藍、柏林藍、香水玫瑰黃等色彩,香水玫瑰並非中國原產的植物,柏林是德國的地名,將這些並不具有中國特色的色彩定義為中國色,實際上非常牽強,只是愛好者的自娛自樂,而無法作為顏色的標準和定義。

顏色的定義需要有包括染料、織物、畫作在內的文物依據,以及文獻的考證,這將是一個漫長的過程。日本對於傳統色彩研究的起步早於我國,在這一考證的過程中,日本的研究著作也能作為他山之石,幫助我們尋回隱藏在文獻之中的顏色的記憶。

山茶紅(圖片來源:http://zhongguose.com/)

茶花紅(圖片來源:http://zhongguose.com/)

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團