每日最新頭條.有趣資訊

換個視角讀杜甫 15:00【偉大詩人杜甫】

換個視角讀杜甫

如果讓你在中國乃至全世界燦若繁星的詩人中,挑選一個最喜歡、最偉大的詩人,你會選擇誰?是莎士比亞、濟慈、泰戈爾還是李白、蘇軾、白居易?

在哈佛大學漢學家宇文所安(Stephen Owen)教授的心裡,他把選票投給了寫出千古絕句“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”的唐代詩人杜甫。很多國外的漢學家都評價杜甫是“中國最偉大的詩人”,並將其比肩維吉爾、但丁和莎士比亞等西方文學大師,但這位在中國與李白被並稱“李杜”的詩聖,在西方世界仍鮮為人知。相信隨著紀錄片《偉大詩人杜甫》在全球的播出,杜甫和他的“詩史”將漸漸被西方觀眾了解,也讓我們從不一樣的西方角度來重新認識這位偉大詩人。

紀錄片《偉大詩人杜甫》由中央廣播電視總台影視劇紀錄片中心、英國廣播公司(BBC)、英國Maya Vision公司和華影製片公司聯合製作。本片由英國著名歷史學家、教授、主持人邁克爾·伍德(Michael Wood)主持,並邀請傳奇電影人伊恩·麥克萊恩爵士(Sir Ian McKellen)以優雅沉穩、娓娓道來的方式詮釋和朗誦杜甫詩篇。

在這部充滿詩意的節目中,邁克爾·伍德從一個英國歷史學者的角度,帶著他的疑問,遊歷西安、天水、成都,沿長江下達白帝城、荊州、長沙、平江等地,一路走訪了許多遊客、學者、音樂人和詩詞愛好者,追尋杜甫“天地一沙鷗”的生平軌跡和創作生涯,在壯闊的揚子江上,在已成為熱門景點的杜甫遺跡,在與中外學者對話思考中,在和中國老百姓的交流互動中,探尋“杜甫”和他留在中華文明中的深深印記。

這部紀錄片經過2年醞釀,歷時1年製作,透過中西古今文化的對比,用嶄新的角度去講述了這位在中國和世界傳統詩歌文化中堪稱巨擎一生扣人心弦的生平故事。

“中國詩歌比西方任何詩歌傳統都古老,從《詩經》開始,中國這片土地孕育了無數詩人。我在十五六歲時第一次讀到了《晚唐詩選》,書中收錄了杜甫晚年的詩。後來一個偶然的機會,我又讀了洪業(William Hung)1952年的小說《杜甫——中國最偉大的詩人》。我從沒有在西方詩歌裡讀到過這樣的東西,那是年輕時的我不敢想象存在的世界。隨著我主持的節目《莎士比亞》和《偉大詩人奧維德》播出並被各國觀眾接受和喜愛,想要呈現一個中西方文化碰撞下的詩人杜甫的念頭在我腦海中愈來愈強烈”,節目製作人邁克爾·伍德說,“杜甫生活在中國最偉大的朝代之一唐朝,也就是英國的貝奧武夫時代。杜甫的作品生動而真實地反映了那個時代的政治、經濟、軍事、生活的巨大變化,表達了普通人的快樂和疾苦,引起了人們的極大共鳴。他一生為生計所困卻始終心系國家人民,一生輾轉流離卻筆耕不輟,他的詩歌給中華文化留下了深深的烙印,是中國文人的風骨。對於中國人來說,杜甫不僅僅是一位詩人,他還是這個國家道德良知的守護者。反觀西方歷史,沒有類似杜甫這樣的人物,能通過詩文把整個文明的道德情操都表現出來。杜甫的優秀作品不僅是中國的寶貴文化遺產,也是全世界的寶貴文化遺產。”

宇文所安教授(Stephen Owen)曾評價人類的詩歌史幸有但丁、莎士比亞和杜甫這樣的巨人,並歷時八年翻譯了杜甫的1400首詩歌出版發行。“在本片中,我們選用了包括宇文所安,洪威廉(William Hung)、阿爾伯特•戴維斯(Albert Davis)、和伯頓•沃森(Burton Watson)的《杜甫詩集》譯文版本,力求選擇能被更廣泛讀者所接受的翻譯”, 邁克爾·伍德說,“我第一個想到的朗讀者就是伊恩•麥克萊恩,因為他對莎士比亞作品的演繹讓全世界為之著迷,80歲的麥克萊恩也更符合杜甫在《壯遊》中回溯自己人生的滄桑。我把劇本和文字發給了他,並邀請他朗誦杜詩,杜甫的文字最終贏得了他的心。於是,我們就擁有了深沉、渾厚、平靜的莎翁腔詮釋的15首杜甫譯作”。

紀錄片《偉大詩人杜甫》圍繞杜甫的生平經歷,選取了對他影響較大的事件為背景的詩作與觀眾分享,其中包括《壯遊》《觀公孫大娘弟子舞劍器行》《奉贈韋左丞丈二十二韻》《自京赴奉先縣詠懷五百字》《彭衙行》《春望》《卜居》《與李十二白同尋范十隱居》《江南逢李龜年》《偶題》等作品,相信觀眾一定會被伊恩•麥克萊恩爵士(Sir Ian McKellen)平靜、沉思的風格,以及穿越文化與歷史界限的完美朗誦所折服。也相信隨著紀錄片《偉大詩人杜甫》的播出,會讓全球觀眾對杜甫和他的偉大作品有新的了解。

今日15:00

《偉大詩人杜甫》

讓我們一起領略

中西方文化碰撞下

詩聖的詩歌之美

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團