每日最新頭條.有趣資訊

老北京話,深了去了!

悄麽聲兒的哥們兒顛兒了,

就跟我悄麽聲兒來的時候一個樣兒,

甩甩我內倆袖子,

連片兒雲都斂不走。

——徐志摩《這不是我寫的 · 再別康橋》

以上是《再別康橋》的北京話版,您讀懂了嗎?

語言是隨著時代和社會發展而不斷發展的,方言也不例外。現如今地道的北京話,說的人少、懂得人更少,好不容易發現個滿嘴京片子的老大爺,結果還搬得齁兒老遠!

有人以為“國語不就是北京話麽?”這就好比松花蛋和松花江的關係,差姥姥家去了。還有更邪乎的,以為只要在每個詞兒後面掛上兒化音就是北京話!其實真不是!

再看看,這張在網上瘋傳的圖

您能“翻譯”出幾個?

怎麽感覺沒聽哪個北京人這麽著說話啊!?

這只是北京話說快了才會吞音成這樣式兒!適當吞音和恰當的兒化音才是北京話的難點!

那麽,

如何能說出一口地道、流利的北京話,

這些細節您要注意了!

“兒化音”和“吞音”

北京話之“方言詞匯”

有些北京話意思很好猜,比如“點兒背”“跌身份”“倍兒爽”,但也有很多聽音看字都難以理解的方言詞匯,一起來學幾個。

:擁有。

例:“別看他不起眼,趁好幾百萬呢。”

:吃飯。

例:“今天去撮燒烤。”

瓷器:特指朋友間的感情像“瓷器”般堅固,緊密。

套瓷:拉近乎,搞好關係。

例:“別跟我套瓷,沒用。”

吃心:多心。

例:“人家說別的事兒,你吃什麽心啊。”

點補:指吃少量的東西以減輕饑餓感。

例:“飯沒好,先點補點兒。”

頂缸:來比喻承擔轉嫁而來的災禍,代人受過。

點卯:到那兒報到,打個照面兒的意思。

顛兒:北京話裡是動詞,“走了”“跑了”的意思。

葛色:怪癖,不好相處。

局氣:形容某人很仗義。

硌應:厭惡、厭煩。

例:“這人真讓人硌應。”

裹亂:從中插入干擾的意思。

例:“你別瞎裹亂了!”

齁兒:味道太過了。

例:“這個糖齁兒甜齁兒甜的。”

雞賊:形容人小氣、能算計、暗藏私心。

不是用來形容偷雞賊的。

開涮:開玩笑。

例:“沒事老拿我開涮。”

杵窩子:見人是生性怯懦、靦腆、膽兒小的意思。

大馬趴:形容摔跤的一種姿勢,身體前傾,趴在地上,臉朝地摔倒。

底兒掉:形同非常徹底,一乾二淨,類似“底兒朝天”。

例:“他打牌輸個底兒掉。”

點兒背:運氣不好的意思。

逗悶子:尋開心。

門兒清:形容對事物特別熟悉、清楚。

原為麻將術語。

拔譜兒:挺胸,揚眉吐氣的樣子,也表示強硬蠻橫的態度。

搓火兒:生氣、憋氣。

打奔兒:說話或背誦接不下去,中途間歇。

跌身份:是丟人現眼,不體面、失身份的意思。

逗咳嗽:耍貧嘴。

例:“沒事少跟我這兒逗咳嗽。”

吊腰子:是指一種態度,故意找別扭,不肯配合。

例:“甭跟我這兒吊腰子。”

二把刀:指的是工作中知識不足、技術不高的人。

跟刀沒關係。

發小兒:從小一起長大的朋友。

尖果兒:漂亮女孩。

假招子:指虛情假意。

例:“淨來這假招子。”

侃大山:高談闊論、無所不談。

撂挑子:扔下事情不管了。

例:“你又給我撂挑子。”

老尖:老輩的人,多指父母。

末了兒:最後。

例:“末了兒,還挨了一頓批評。”

貓兒膩:隱私,私情。

例:“就你們倆兒那點兒貓兒膩。”

沒溜兒:不著邊際,沒正經。

念秧兒:求別人,但又不直說,而是在閑聊時總提及某事,給人暗示。

么蛾子:指餿主意、耍花招兒。

麽虎:指的是指蝙蝠。

不是燕子也不是虎。

炸了廟:在北京話中指的是突然驚愕、急眼的意思。

悶得兒蜜:指的是個人獨自享受,一般指睡覺。

和喝蜂蜜沒關係。

歇了虎子:壁虎。

跟蠍子、老虎沒關係。

吃掛落兒:錯誤地受到連累、牽連。

抖機靈兒:顯示自己,特指輕浮表現。

打水飄兒:行動沒有回報的。

蓋了帽兒:是一種稱讚,表示好極了。

與戴帽子沒關係。

塌了秧兒:倒閉,關張,事情不成功。

北京人會說不會寫的字

北京老話就是這麽有意思,外地友人聽不明白,北京人忘不了。話裡話外藏著北京人的幽默、風趣和北京城的文化。即使城牆沒了,胡同四合院拆了,這韻味十足的京片子依舊會“驕傲著”!

編輯:徐一

如轉載請注明來源版權,違者將追究法律責任

轉載請注明來源:東方文化雜誌(ID:dfwh-hk)

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團