每日最新頭條.有趣資訊

《惡靈古堡2:重製版》中文配音對比英配 艾達王音色亮了

  早在今年的TGS期間,卡普空官方就已經宣布將在《惡靈古堡2:重製版》中加入中文語音的消息,對於中國玩家來說,來自官方的這份重視令人十分欣喜,那到底中配版的《惡靈古堡2:重製版》效果如何?一起來通過和遊戲英文版配音的比對感受下。

  卡普通幾日前釋出了《惡靈古堡2:重製版》的新演示,分別以裡昂、艾達王、克萊爾和雪莉四名人物的視角進行了展示,在我們的影片中,也分別對這幾名角色進行了比對,還有安妮特柏金等。

  小蘿莉雪莉柏金雖然話不多,但配音十分令人驚喜,艾達王沉穩的音色十分符合角色,而安妮特柏金在面對艾達王和裡昂時的嘲諷和不屑,也很好地通過中文配音展現了出來。

遊民星空

  從中文字幕到中文配音,隨著中國遊戲市場的快速發展,越來越多的大廠開始加快了他們遊戲中文本地化的進程,卡普空的《惡靈古堡2:重製版》就是其中之一,期待更多遊戲加入中文配音。

  Leon/孫曄(SUN YE)

  Claire/張琦(ZHANG QI)

  Ada/黃鶯(HUANG YING)

  Sherry/詹佳(ZHAN JIA) 

高清影片畫面:

遊民星空

遊民星空

遊民星空

遊民星空

遊民星空

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團