每日最新頭條.有趣資訊

年輕女子被告知患乳腺癌,含淚切除雙乳,術後醫生卻說誤診了…

Heartbreak of the determined young mum who had chemotherapy and mastectomy - only to be told she DIDN"T have cancer after all
一位年輕媽媽在下定決心接受化療和乳房切除手術後,卻被告知自己根本就沒有患癌症,這讓她感到心碎

來源:英國《鏡報》 翻譯:世界播

A mum wrongly told she had breast cancer said she went through with the gruelling and painful treatments because she was determined to be around for her baby"s future.

一位母親被錯誤地告知她患了乳腺癌,她說自己之所以接受了這種折磨和痛苦的治療,是因為她下定決心要在未來陪伴孩子成長。

Sarah Boyle, 28, was left traumatised after bungling doctors misdiagnosed her with triple negative breast cancer at the end of 2016.

28歲的薩拉?博伊爾在2016年底被醫生誤診為三陰乳腺癌後,受到了精神創傷。

The hospital only realised their error several months later - after which point Sarah had already received extensive treatment and surgery.

醫院直到幾個月後才意識到他們的錯誤,然而那時薩拉已經接受了全面的治療和手術。

The mum-of-two had undergone several rounds of gruelling chemotherapy treatment, a bilateral mastectomy and breast implants at Royal Stoke University Hospital.

這位兩個孩子的母親在皇家斯托克大學醫院接受了幾輪艱苦的化療、雙側乳腺切除術和隆胸手術。

Speaking to the Daily Mail , Sarah said: "I remember asking if I was going to die. All the nurse could tell me was that their aim was to treat this the best they could."

在接受《每日郵報》採訪時,莎拉表示:「我記得我曾問過我是否會死。所有的醫療人員都隻說,他們的目標是盡最大努力治療。」

With the prospect of chemotherapy kickstarting an early menopause, Sarah was offered the chance to freeze her eggs - a process that would have delayed treatment by six to eight weeks, and one she ultimately decided to turn down.

由於化療可能導致提前絕經,薩拉得到了冷凍卵子的機會,這一過程可能會將治療推遲6至8周,而她最終決定拒絕接受這一治療(她想冷凍卵子)。

She added: "The doctor told me to think of the baby on my knee, not babies I didn』t have — and that meant starting treatment straight away.

她補充說:「醫生告訴我要為我膝下的孩子著想,而不是那些我不存在的孩子,這意味著要馬上開始治療。」

"My attitude was no matter the diagnosis, I was going to beat it. I didn』t have a choice: I had to do it for Steven and Teddy."

「我的態度是,不管診斷結果如何,我都會戰勝它。我別無選擇:我必須為史蒂文和泰迪做這件事。」

Sarah said after the cancer diagnosis that she blamed herself for it, wondering if she"d have gone to the doctors even just a week earlier, her prognosis might have been better.

薩拉在被診斷出患有癌症後表示,她為此責怪自己。她想知道,如果早一周去看醫生,她的預後(預測疾病的可能病程和結局)也許會好一些。

But one of the biggest wrenches was having to stop breastfeeding Teddy while enduring gruelling rounds of chemotherapy

但最大的痛苦之一就是,在忍受一輪又一輪的化療期間,不得不停止給泰迪餵奶。

"I hated having to give up breastfeeding — I remember sobbing through the bars of his cot as he reached for me to feed him."

「我討厭被迫放棄母乳餵養,我記得當他向我伸手想要喝奶的時候,我隔著他嬰兒床的欄杆哭泣。」

In an added blow, Sarah has since learnt her reconstructive surgery may now potentially put her at risk of developing cancer in the future.

另一個打擊是,薩拉後來得知,她的重建手術現在可能會使她未來有患癌症的風險。

She has also suffered psychological trauma as a result of her ordeal and also continues to endure ongoing symptoms caused by her treatment.

她還因所受的折磨而遭受了心理創傷,並繼續忍受治療所引起的持續癥狀。

She told how she first noticed a lump in her breast in 2013 but a GP told her it was cyst and nothing to worry about.

她講述了自己2013年第一次注意到乳房有腫塊的經歷,但一名全科醫生告訴她這是囊腫,沒什麼好擔心的。

She had it scanned five times over the course of four years before having Teddy.

在生泰迪之前的四年裡,她做了五次掃描。

When he was six months old he rejected her right breast altogether, and she took her fears to the hospital, which scanned her and diagnosed grade 2 triple negative cancer - a rare, non-hormonal form of the disease.

當他6個月大的時候,他完全拒絕了她的右乳,她帶著她的恐懼去看了醫生,在醫院做完掃描檢查項目後,她被診斷出了三陰性乳腺癌2級,這是一種罕見的非激素形式的疾病。

"Being told I had cancer was awful, but then to go through all of the treatment and surgery to then be told it was unnecessary was traumatising.

「儘管被告知得了癌症讓我覺得糟糕透頂,但在經歷了所有的治療和手術後,又被告知這些根本就沒必要,這讓我感覺五雷轟頂。」

「And while I was delighted when I gave birth to Louis, it was really heartbreaking when I couldn』t breastfeed him.

「當我生下路易時,我很高興,但當我不能給他餵奶時,我真的很傷心。」

「As if that wasn』t bad enough, I am now worried about the possibility of actually developing cancer in the future because of the type of implants I have and I am also worried about complications that I may face because of my chemotherapy.

「似乎這還不夠糟糕,我現在擔心的是,由於我所使用的乳房植入物的類型,我可能會在未來患上癌症,我還擔心我可能會因為化療而出現併發症。」

「While nothing will change what I』ve been through, I really need some answers on what is being done to make sure nobody else suffers in the same way I have.」

「雖然沒有什麼能改變我所經歷的一切,但我真的需要一些答案,告訴我應該做些什麼,以確保沒有其他人像我一樣遭受這類痛苦。」

Sarah instructed specialist medical negligence lawyers to investigate the case.

薩拉目前已請求醫療過失專業律師調查這起事件。


獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團