每日最新頭條.有趣資訊

金子美鈴:《星星和蒲公英》

《金子美鈴全集·2卷》,2018

金子美鈴 著 田原 譯

雅眾文化|中信出版社

星星和蒲公英

在藍天的盡頭

白天的星星肉眼看不見

像是海裡的小石子

傍晚來臨前都沉在海底

看不見它卻存在著

看不見的東西也是存在的

枯萎凋謝的蒲公英

在瓦縫裡不作聲

一直躲到春天來

肉眼看不見它頑強的根

看不見它卻存在著

看不見的東西也是存在的

枯萎凋謝的蒲公英

在瓦縫裡不作聲

一直躲到春天來

——金子美鈴|田原 譯

—Reading and Rereading—

《金子美鈴全集·2卷》,2018

金子美鈴 著 田原 譯

雅眾文化|中信出版社

編輯推薦

金子美鈴是日本國民童謠詩人,被著名詩人西條八十稱為“童謠詩的彗星”,作品被收錄於日本的小學國語課本,被翻譯成包括中、英、法、韓等多國文字。“無論是生命的歡欣,還是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命變成了歌。”

金子的詩歌擁有治愈現代人寂寞心靈的偉大意義。

詩作入選人教版2017小學語文一年級教材,北島《給孩子的詩》重點推介給孩子們閱讀的詩人。

本書依據日本JULA出版局的權威版本譯出,完整收錄金子美鈴一生所留下的全部512首詩作。

著名旅日詩人兼翻譯家田原先生傾情獻譯並親自作序,呈現金子美鈴的一生及其不朽的詩作。

作者簡介

金子美鈴,日本國民級童謠詩人,活躍於20世紀20年代的日本,是大正時代文學的代表。20歲開始詩歌創作,天妒英才,逝世時年僅26歲。她留給世界512首童謠作品,當年並未受到過多關注。1984年,詩人去世54年後其全集幾經波折終於由日本JULA出版局出版,反響異常熱烈,至今已加印100余次,目前已翻譯成中、英、法、韓等多種語言。2001年紀念金子美鈴的同名紀錄片上映。

譯者簡介:

田原,旅日詩人、翻譯家。獲立命館大學日本戰後詩歌專業博士學位,現為日本城西國際大學教授。2010年憑借日語詩集《石頭的記憶》獲得被譽為日本現代詩壇芥川獎的第60屆H氏獎,成為首位獲得此獎的華人。其翻譯的谷川俊太郎詩集《二十億光年的孤獨》《我》影響深遠。

中信出版集團

雅眾文化

題圖作者:Kathrin Honesta,印尼

behance.net/kathrinhonesta

關於博爾赫斯的一切

歡迎關注、投稿

borges824博爾赫斯找到我們

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團