每日最新頭條.有趣資訊

第七屆魯迅文學獎:見證中國文學邁向高峰的堅實腳步

8月11日,第七屆魯迅文學獎各評獎委員會在國家公證機構的公證下進行最後一輪投票。在莊重、嚴肅的計票環節結束之後,中國作協副主席李敬澤宣讀了投票結果。同日,經中國作協黨組書記處審核批準,7個獎項共34篇(部)作品獲得第七屆魯迅文學獎。

中國作協副主席李敬澤在談到本屆獲獎作品時表示,34部獲獎作品體現了過去四年來我國文學創作和文學翻譯所取得的成績,反映了中國當代文學繁榮發展的態勢。廣大作家、評論家和翻譯家在習近平新時代中國特色社會主義思想和習近平總書記關於文藝工作的重要論述指引下,堅持以人民為中心的創作導向,與時代同行,與人民同心,潛心創作,精益求精,在題材、主題、風格上不斷進行新的探索,創作出了一批關注現實、反映時代的優秀作品。獲獎作品畢竟是少數,這些獲獎作品和更多沒有獲獎的好作品共同構成了中國故事和中國精神的寬闊景觀,體現了中國文學在新時代的生機和活力,見證著中國文學正在由“高原”邁向“高峰”的堅實步伐。

“中篇小說創作這四年的收成很不錯,成績喜人。”中篇小說獎評獎委員會副主任周大新說,四年之間,老中青作家不少人參與到中篇小說創作裡,積極認識和表現廣闊的社會生活。獲獎作品的共同特點是在思想上有新的發現,藝術上有新的突破。《蘑菇圈》對人與自然的關係有新的思考與呈現;《世間已無陳金芳》對都市人物的生存狀態有精彩的表現;《李海叔叔》既有時代的變遷,也有對人民日常生活情境和心理的獨到的書寫;《儺面》在時代變化的背景下對地域文化與鄉村生活作了深刻審視和表達;《封鎖》在小說敘述藝術上作了可貴的探索。

本屆短篇(含小小說)的參評作品數量在各門類中是最多的,中國作協書記處書記、短篇小說獎評獎委員會副主任魯敏認為,由此可以看出近幾年短篇創作的活躍與豐盛。老將屢有佳作,新荷出手不凡,中堅更是繁花滿目。弋舟的《出警》筆風沉鬱有力又熱人衷腸,寫出人間之相互依偎,折射著現實主義的多重光澤。黃詠梅的《父親的後照鏡》構思妙諧,充盈著勞動者人生長路中的愛與智慧。馬金蓮是來自西海固的“80後”女作家,《1987年的漿水和酸菜》帶著歲月與時代的回響,從日升月落流水生活裡淬煉出靜美境界。朱輝的《七層寶塔》投筆鄉村大地,關切新農村建設中的鄉村倫理變遷與鄰裡道德守望。老作家馮驥才的《俗世奇人》(足本)更以俗雅融通、拈輕成重的魅力為小小說贏得第一個魯迅文學獎。

報告文學獎評獎委員會主任張勝友表示,報告文學被稱作文學輕型機車兵,此次參評的眾多報告文學作品是近年報告文學創作繁榮發展的一次集中檢閱,形成了一股強烈的陣勢:深情抒寫領袖與作家的情誼、濃墨重彩描繪國家扶貧戰略、形象實錄重大科研創新成果、深情呼喚生態文明、熱切關注社會民生、謳歌各條戰線英模人物,題材多樣,視野開闊,立意高遠,主旋律高昂,讀來催人奮進,堪稱新時代的投影與圖譜。

中國作協副主席、詩歌獎評獎委員會主任吉狄馬加表示,無論是10部提名作品還是最終獲獎的5部作品,都在評委會獲得了廣泛的共識。此次評獎每一位評委都本著對所有參評詩人、對中國詩歌高度負責的精神完成了評獎條例賦予大家的各項任務。此次獲獎的胡弦(《沙漏》)、陳先發(《九章》)、張執浩(《高原上的野花》)、湯養宗(《去人間》)和杜涯(《落日與朝霞》)代表了幾種不同的詩歌寫作方向,他們的獲獎詩集也是當代中國詩壇的重要收獲。我要向關注此次評獎的朋友表示感謝,向獲獎的詩人表示祝賀,向此次參評的219位申報者的熱情參與表示謝意。

“鮑爾吉·原野、李娟、李修文、寧肯、夏立君的作品體現了四年來中國散文創作的較高水準。”散文雜文獎評獎委員會副主任劉亮程說,李娟的“阿勒泰角落”系列及《遙遠的向日葵地》,寫出了最邊遠處人的生活夢想和激情,讓遙遠、貧窮、荒涼有了新的更為積極的內涵。鮑爾吉·原野的《流水似的走馬》,是對蒙古族文化的一次耐人尋味的尋根。李修文的《山河袈裟》寫出了普通勞動者的堅韌和尊嚴,讀來令人感動。寧肯的《北京:城與年》寫出了一代人的城市記憶,溫暖而踏實。夏立君的《時間的壓力》是對古代文人賢者的心靈追索和致敬。本屆評獎的200多部入選作品再次表明,散文這種萬能文體已深入社會人生的方方面面,成為這個時代最廣闊的表達方式之一。

文學理論評論獎評獎委員會主任施戰軍介紹道,本屆評獎是對黨的十八大以來,在習近平總書記關於文藝工作的重要論述指引下,文學理論評論所取得的新進展、新成果的較系統的梳理和檢驗。新時代的文學理論和評論導向更明確,視野更寬展,學理與悟性兼具,批評的膽識與建設的擔當同向。5部獲獎作品的作者包括老中青學人和批評家,他們的成果跟許多參評著作、論文一起,反映出新時代文學現場和文學發展中理論評論領域的繁榮局面和景深效果。

文學翻譯獎評獎委員會主任陸建德說,今年翻譯獎獲獎作品共4部,兩部是古典文學經典,《賀拉斯詩全集》是李永毅從拉丁文直接翻譯出的,填補了國內空白,非常難得。另一部獲獎作品《瘋狂的羅蘭》是中世紀騎士文學的百科全書,王軍的譯作採用了中國傳統戲曲的形式和語言,是對翻譯藝術的有益探索。余中先翻譯的法文作品《潛》,譯文注重節奏,行文錯落有致。《火的記憶Ⅰ:創世紀》譯文風格獨特。這些成果都證明了翻譯家的慧眼和勤勉。

隨著獲獎作品的揭曉,第七屆魯迅文學獎評獎落下帷幕。文學評獎是推動出作品、出人才、促進文學事業繁榮發展的重要手段,四年一屆的魯迅文學獎既是對過往成績的梳理,也為總結經驗、繼續推動文學發展提供了良好契機,中國作家邁向文學“高峰”的腳步一往無前。

第七屆(2014—2017)魯迅文學獎獲獎作品名單

(以發表或出版時間先後為序)

中篇小說獎

《世間已無陳金芳》 石一楓 《十月》 2014年第5期

《蘑菇圈》 阿來 《收獲》 2015年第3期

《李海叔叔》 尹學芸 《收獲》 2016年第1期

《封鎖》 小白 《上海文學》 2016年第8期

《儺面》 肖江虹 《人民文學》 2016年第9期

短篇小說獎

《父親的後照鏡》 黃詠梅 《鍾山》 2014年第1期

《1987年的漿水和酸菜》 馬金蓮 《長江文藝》 2014年第8期

《俗世奇人》(足本) 馮驥才 人民文學出版社 2016年1月

《出警》 弋舟 《人民文學》 2016年第7期

《七層寶塔》 朱輝 《鍾山》 2017年第4期

報告文學獎

《朋友:習近平與賈大山交往紀事》 李春雷 中國言實出版社 2014年5月

《西長城》 豐收 人民文學出版社 2014年9月

《第四極:中國“蛟龍”號挑戰深海》 許晨 《中國作家》紀實版 2015年第11期

作家出版社、青島出版社 2016年4月

《大森林》 徐剛 北京十月文藝出版社 2017年5月

《鄉村國是》 紀紅建 《中國作家》紀實版 2017年第9期

湖南人民出版社 2017年9月

詩歌獎

《去人間》 湯養宗 中國青年出版社 2015年8月

《落日與朝霞》 杜涯 北嶽文藝出版社 2016年1月

《沙漏》 胡弦 長江文藝出版社 2016年8月

《九章》 陳先發 安徽教育出版社 2017年10月

《高原上的野花》 張執浩 江蘇鳳凰文藝出版社 2017年12月

散文雜文獎

《山河袈裟》 李修文 湖南文藝出版社 2017年1月

《北京:城與年》 寧肯 北京十月文藝出版社 2017年7月

《遙遠的向日葵地》 李娟 花城出版社 2017年11月

《流水似的走馬》 鮑爾吉·原野 湖南文藝出版社 2017年12月

《時間的壓力》 夏立君 譯林出版社 2017年12月

文學理論評論獎

《中國當代文學傳媒研究》 黃發有 人民文學出版社 2014年10月

《有關20世紀中國文學史研究的幾個問題》 陳思和 《文學評論》 2016年第6期

《必須保衛歷史》 劉大先 《文藝報》 2017年4月5日

《重讀汪曾祺兼論當代文學相關問題》 王堯 《文藝爭鳴》 2017年第12期

《文壇新觀察》 白燁 作家出版社 2017年12月

文學翻譯獎

《火的記憶I:創世紀》 愛德華多·加萊亞諾(烏拉圭) 西譯漢 路燕萍

作家出版社 2014年11月

《潛》 克里斯托夫·奧諾-迪-比奧(法國) 法譯漢 余中先

人民文學出版社 2014年12月

《賀拉斯詩全集》 賀拉斯(古羅馬) 古拉丁譯漢 李永毅

中國青年出版社 2017年12月

《瘋狂的羅蘭》 盧多維科·阿里奧斯托(意大利) 意譯漢 王軍

浙江大學出版社 2017年12月

(本報記者 饒翔)

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團