每日最新頭條.有趣資訊

我情願對著天南星徹夜的等:馮夢龍的藥名情書

明代文學家馮夢龍畫像

馮夢龍(1574—1646年),明代文學家、戲曲家,字猶龍。他最有名的作品為《古今小說》(《喻世明言》)、《警世通言》、《醒世恆言》,合稱“三言”。他早年間“逍遙豔冶場,遊戲煙花裡”,號稱“風流才子”,在其所著的《民歌集》中,就有藥名情書一篇。

整封情書分上下兩段,曲折地表現了妻子對遠出在外的丈夫對自己誤解的怨限和真誠的思念,以及委婉的勸誡和日夜企望丈夫歸來的殷切心情。可說感人肺腑,催人淚下。

字裡行間融進了十四味中藥名,分別是:枳實、地骨皮、威靈仙、細辛、厚樸、破故紙、人參、甘草、黃連、白芷、使君子、半夏、當歸、天南星。諧音雙關,語義連貫,人情合理,情書、情思、情趣躍然上紙。他多想,用這些藥熬一碗濃濃的湯,與相愛的人一飲醉千年!

黃連

信件原文

你說我,負了心,無憑枳實,激得我蹬穿了地骨皮,願對威靈仙發下盟誓。細辛(心)將奴想,厚樸你自知,莫把我情書也當破故紙。

想人參(生)最是離別恨,紫薇(只為)甘草口甜甜的哄到如今,黃連心苦苦嘴為伊耽悶。白芷(紙)兒寫不盡離情字,囑咐使君子,切莫做負恩人。你果是半夏當歸也,我情願對著天南星徹夜的等。

馮夢龍興文立教

信件譯文

你說我對你變了心,完全是沒有依據的說言。氣得我連連蹬腳,把地皮都要蹬穿了,我真誠地對威嚴而靈驗的上天發誓絕對沒有這等事。你仔細地回想一下我的為人,純厚樸實的性格,你心裡是最明白的,現在我鄭重地寫信向你申明,你切莫將它當作廢紙扔進字紙簍。

馮夢龍持書與人相談甚歡

我思前想後,深感人生最大的痛苦莫過於夫妻離別後的思念,只是因為一直沒有忘記你對我的甜言蜜語,我才把一切苦楚往肚裡咽, 自我勸慰,為你遠出在外擔心和煩悶。這封信寫不盡我對你的日思夜想,隻叮囑你一句話,切莫做忘恩負心之人。你果然是在夏天回家,我情願從現在起就長夜不睡,一直等你回到我的身邊。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團