每日最新頭條.有趣資訊

看過武漢實驗室後,世衛專家對CNN說了這句話

據外媒報導,世界衛生組織專家組3日訪問了武漢病毒研究所,多位專家表示,武漢實驗室設備精良、管理嚴謹,有關武漢實驗室病毒泄漏的陰謀論毫無根據。

CNN記者在採訪世衛專家組成員、英國動物學家彼得·達薩克時問道,病毒是否有可能是武漢實驗室製造並洩露出來的?對此,達薩克給出了非常肯定的回答:毫無根據(There's no evidence of that at all)。

另外,俄羅斯衛星網4日也報導稱:

The laboratory of the Wuhan Institute of Virology is well-equipped, and it is very difficult to imagine a leak from there, said Vladimir Dedkov, an expert of the WHO group from Russia, deputy director for scientific work of the St. Petersburg Research Institute of Epidemiology and Microbiology.

世衛專家組成員、俄羅斯聖彼得堡巴斯德研究所副主任、流行病學博士戴德科夫表示,武漢病毒研究所的實驗室設備精良,很難想象這裡會發生泄漏。

俄羅斯衛星網報導截圖

戴德科夫說,不知道誰在批評武漢實驗室,但這裡設備精良,“很難想象能有什麽會從這裡泄漏出去”。

“It is well-organized. I do not know who criticized them. The laboratory is perfectly equipped. It is hard for me to imagine that something could have leaked from there.”

“一切都井井有條。我不知道是誰在批評他們,這個實驗室設備精良,我很難想象能有什麽會從這裡泄漏出去。”

報導提到,專家組訪問的“武漢病毒實驗室”是研究所內的生物安全四級(BSL-4)實驗室。依據安全規格和密封程度,該實驗室目前是中國安全等級最高的生物實驗室。此前有傳言抹黑稱,該實驗室發生了所謂“病毒泄漏”。

戴德科夫 資料圖

彼得·達薩克對CNN表示,武漢實驗室做出過很多優秀的科研成果,也許正是因為該實驗室的相關研究非常接近病毒的真相,反而有一些人站出來指責抹黑它,這一點“挺諷刺的”。

"I know that lab really well," said Daszak. "It is a good virology lab that was doing good work that got close to finding what the next SARS-related coronavirus would be. But it didn't find it as far as I know. But you know, unfortunately, it maybe got so close that people now ironically start to blame it."

“我對這個實驗室非常熟悉,這裡做出過很多優秀的科研成果,差不多要發現下一個SARS相關的冠狀病毒是什麽了,儘管目前還沒有真正發現。不幸的是,也許正是因為他們過於接近真相,人們開始指責他們。這挺諷刺的。”

為探求新型冠狀病毒的起源,世界衛生組織近期派遣專家組赴中國武漢進行現場調研,而專家組對之前屢次被居心叵測者抹黑的武漢病毒實驗室予以積極評價,“世衛專家對武漢病毒研究所的安全性很有信心”。

中國外交部發言人汪文斌3日也在例行記者會上介紹說:

國際專家組與中方進行了富有成效的討論,同時訪問了醫院、市場、疾控中心等,有關工作進展順利。今天(3日),專家組還去了武漢病毒研究所參觀交流,並同華中農業大學專家座談。這些活動都是雙方溯源交流合作的重要內容。中方將一如既往地秉持開放、透明、負責任的態度,繼續同世衛組織保持合作。

The team of experts had productive discussions with the Chinese side and visited hospitals, markets and the Wuhan CDC. Relevant work is progressing smoothly. Today, the team also visits the Wuhan Institute of Virology and has a discussion with experts from Huazhong Agricultural University. These activities are an important part of the origin-tracing exchanges and cooperation between the two sides. China will, as always, maintain an open, transparent and responsible attitude, continue to cooperate with the WHO.

來源:“中國日報雙語新聞”微信公眾號

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團