每日最新頭條.有趣資訊

《三十而已》爆紅出圈,名場面頻上熱搜,你30歲想要什麽?

又是一年高考季,又到志願填報時。接下來2020高考生們又要面對一個相同的問題,那就是填志願。

最近熱播的《三十而已》大家都有看嗎?突然之間女性30+這個話題火爆全網。

30歲前的選擇

30歲時的迷茫

30歲後的淡然

三個不同階層的三十歲姑娘

生動的詮釋了這個年齡的悲和喜

《三十而已》這部劇以三位女性視角展開,講述了都市女性在三十歲這一重要年齡節點時遭遇多重壓力的故事。劇中的她們又如何“逆風翻盤”呢 ?

“逆風翻盤”用英文如何說?

來學習本期的英文熱詞吧~

▼點擊觀看本期60秒學英語

溫馨提示:視頻時長2'01'左右,建議在wifi下觀看噢

Language Tips

“逆風翻盤

用英文怎樣表達?

01

turn the corner

逆風翻盤

Raising our sales volume by 10 % will enable us toturn the corner.

如果把銷售額提高10%,我們就能逆風翻盤。

02

turnover a new leaf

逆風翻盤

Tom said he was hoping to "turn over a new leaf" after discipline problems in his previous school left him with an "average to really bad" academicrecord.

湯姆說,他希望自己能在這所學校“逆風翻盤”,他過去在那所學校因為學科問題,學習成績被評定為“很差” 。

03

turn the tables

逆風翻盤

I can't wait toturn the tablesand see what happens to him.

我迫不及待想逆風翻盤,看看他會有什麽下場。

看彩蛋

Chris

Allen

Allen:

Hey Chris. Imagine. You jumped into a deep deep pit. How can you get out?

嗨 Chris,想象一下,你跳進了一個很深很深的坑裡 你要怎麽出來?

Chris:

Take a needle, and inject it into the side of my head and water would come out. And I just swim out of the pit.

找一個針管,從我頭的一側打進去,然後我腦子裡的水就能出來了,我就可以從坑裡遊出去了。

Allen:

Unbelievable! That’s really incredible! That’s completely a new way to turn the tables.

真不敢相信!這太難以置信了!這完全是個逆風翻盤的新方法啊。

The point is, how could you put so much water into your brain?

重點是,你怎麽把那麽多水放進你的腦子裡呢?

Chris:

If there wasn’t so much water in my brain, how the hell would I get out?

如果我腦子裡沒有那麽多水,我該怎麽出去?

I wouldn’t be so stupid as to jump in the pit. You fool!

我也不會那麽傻的跳進一個坑裡,你是傻嗎!

Allen:

I am the fool?

我是傻瓜嗎?

願你歷經千帆,坦坦蕩蕩道一句:

“何懼三十,不過而已!”

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團