每日最新頭條.有趣資訊

從薩特到薩岡,這本書收錄了袁筱一的十一堂法國現代文學課

6月22日,“20世紀法國文學恆星戰役閃耀時:《文學傳奇:十一堂法國現代經典文學課》”新書分享會在京舉行。該書作者、華東師范大學外國語學院院長、著名翻譯家袁筱一,著名法國文學翻譯家余中先、著名作家林白齊聚單向空間,分享現代法國文學帶給自己的啟迪和感動。

(左起)彭倫、林白、袁筱一、余中先

《文字傳奇:十一堂法國現代經典文學課》收錄袁筱一在華東師范大學十一堂法國現代經典文學課的講稿。書中涉及薩特、波伏瓦、加繆、杜拉斯、羅蘭·巴特、薩岡、羅布-格裡耶、勒克萊齊奧、米蘭·昆德拉等九位生於二十世紀的法國作家。袁筱一在緒論裡寫道:“ 他們是突破性地承繼了法國小說傳統的一批人,也是在用自己的方式完美地詮釋著福樓拜、普魯斯特和紀德所奠定的現代法國小說傳統的一批人。我們會看到他們和巴爾扎克、雨果、羅曼·羅蘭等所創造的從十九世紀一直延續到二十世上半葉的小說世界的區別;也應該會看到他們努力想要創造一個新的小說世界的努力和野心。”

一種挺激動的狀態下的寫作

在新書分享會上,袁筱一介紹,她在華東師范大學的法國文學通選課開設於2005年。“上這門課時年輕,體力好,激情滿滿。每次上課之前,我會準備一個講稿的提綱,因而是完全的非學術寫作。但比提綱更重要的,是當時大量的閱讀。其實在上課之前,我更多的時間是花在閱讀上,而不是花在寫作上,那是我非常享受的兩三年,除了熱愛,就是熱愛。”

《文字傳奇》作者袁筱一

袁筱一表示,《文字傳奇》裡的講稿是“在一種挺激動的狀態下的寫作。”它不同於嚴謹、審慎的學術文字,內裡有很多個人情緒,和她自己在那段時間的個人情緒相關。“ 這種情緒在當時也是非常真實的,它是人生的某一個階段是在文學當中讀到人的存在和自己存在的時候可能有的一種欣喜或者悲傷,年輕,鮮活。”袁筱一說。

《文字傳奇》十年前由複旦大學出版社首次出版。十年年後再版,袁筱一盡量保留了文字裡那種毛糙、真實的情緒狀態,但對其中一些內容做了必要的修訂。袁筱一介紹,改動比較大的是薩特和加繆的兩章。“ 薩特那一章,關於他的一生的那段,我幾乎重寫了一遍,當時講課的時候用的是我已經發表過的一篇文章。”

“至於加繆,那是比較特別的。我20多歲的時候對加繆感覺不大,講這門課的時候,我30多歲,突然間驚為天人,很天真地喜歡著他,為他的力量和特殊的文字方式所蠱惑。但現在又過了10年,覺得當時這種情緒化的表達好像有點對不起他,所以我把這部分做了一些改變,但還是盡可能保留了當時的情緒。 ”袁筱一表示。

從書裡讀出一個活脫脫的袁老師

余中先在新書分享會上談到,自己在閱讀《文字傳奇》一書時,經常發現一些讓人為之所動的閃光的詞語、句子、想法,以至於書上被他畫滿了鉛筆道。這本書原來就是袁筱一老師的講義,從書裡能讀出一個“活脫脫的袁老師”,想見她給90多個學生講課的時候那種激情澎湃、神采飛揚的情形。

著名法語翻譯家余中先

“ 假如我是90個學生當中之一,當年袁老師給我們講課的時候可能忘了什麽,今天又讀好像又有點新的啟發,這是我們讀一些學術著作的時候可能沒有的。”余中先說。

同時,這個袁老師還是十年前、二十年前的袁老師,她當時的閱讀、理解和講述,完全是富於才情的、個性化的。“年輕人讀書的時候感情充沛,感覺敏銳,和作者,和作品主人公或敘述者有心有靈犀的東西。我讀的時候反而受一些我以前經受過的經典教育的桎梏,老套套,總以為她怎麽談到這個?沒有談到那個?其實人家講課就是這樣講下來的,忽略一些是應該的。”

“我和袁筱一認識比較晚了,早先讀過她的文字,發現這個人蠻有才氣的,儘管年齡比我們小,但是有些東西抓得比我們敏銳。”余中先說。

彭倫和林白

林白也在新書分享會上表示,《文字傳奇》一書非常好讀,滿是金句。“本來以為可能只有毛尖才有金句,但是沒有想到袁筱一甚至有更多的金句。毛尖是俏皮話多,袁筱一金句有很多哲思在裡面的,非常出彩。”

在她看來,袁筱一的文字很有蠱惑力,讀了《文字傳奇》之後,即使以前不怎麽感興趣的作家,也會因為了解而開始感興趣,開始有了閱讀的願望。“ 我覺得袁筱一她很神奇的,她當初閱讀的時候那種激情澎湃洶湧的東西真的很有感染力。”

據悉,《文學傳奇:十一堂法國現代經典文學課》一書中附有二維碼,掃碼可完整收錄全書在線視頻。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團