奇觀:一樹梨花壓海棠
奇觀
春遊複新河畔,見花木蔥蘢,曲徑通幽,賞心悅目。
行至一處,一株梨樹花已盛開,滿樹梨花紛紜如雪,樹下不遠處有海棠怒放,紅豔絕倫,忽然想起“一樹梨花壓海棠”的典故,不禁啞然失笑。
典出宋代。
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江吳興)人,北宋著名詞人。
宋仁宗天聖八年(1030年)中進士,曾任知縣、知州,74歲以尚書都官郎中致仕後,常往來於杭州、吳興間,以垂釣和創作詩詞自娛,並與蘇軾、蔡襄、梅堯臣、歐陽修等名士過從甚密,常一起登山臨水,吟唱往還。其詞句精工,善作慢句,與柳永齊名。
因其詞中有三處妙用“影”字(“雲破月來花弄影”、“嬌柔懶起,幕簾卷花影”、“柳徑無人,墮絮飛無影”),世人遂稱之為“張三影”。
張先一生富貴,詩酒風流。
據傳他80歲時娶一18歲女子為妾,一次宴會上張先春風得意賦詩一首:
“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與君顛倒本同庚,隻隔中間一花甲。”
蘇軾在旁和詩一首,調侃道:
“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。”
眾人大笑。
“一樹梨花壓海棠”遂成為形容老夫少妻的典故。
張先活到八十九歲,這個小妾為他生了兩男兩女。張先一生育有十子二女,年紀最大的兒子和年紀最小的女兒相差六十多歲。
前些年有一部美、法合拍的影片《洛麗塔》,講述了中年男子亨伯特與少女洛麗塔的情愛故事。
大學教授亨伯特年近五十,瘋狂地愛上了女房東夏洛特年僅14歲的女兒洛麗塔,而夏洛特也看上了亨伯特。
亨伯特為了能跟洛麗塔生活在一起,違心地娶了夏洛特為妻。最終夏洛特發覺亨伯特對自己女兒的迷戀,憤怒地衝出家門,卻遇車禍而亡。
後來,洛麗塔對亨伯特感到厭倦而選擇離開了他。這部影片的中文譯名就叫做“一樹梨花壓海棠”。
記得在網上曾看到一篇短文,也巧用了“一樹梨花壓海棠”的典故,讀後令人忍俊不住。
說的是某年某月,52歲的湖南某市工商局長因操勞過度,累死在了一個20歲少女的床上,光榮犧牲。有百姓送挽聯,上聯:赤條條來,深入裙中,海棠樹上梨花顫;下聯:光溜溜去,牡丹花下,嫩草尚綠老牛歸。橫批:畜生入死。死者家屬找法醫想叫給個好聽點的死因,法醫無奈,大筆一揮,寫道:舒服死了。
靜候春暖花開,一切終將過去
支持,請點亮小花!