推特上關於《TO BE HEROINE》的討論
為了讓海外觀眾了解中國動畫、看懂中國動畫,感受國創獨有的魅力,《TO BE HEROINE》採用了中日雙語配音,這是有中文配音的國產動畫首次登陸日本電視台。一直以來,日本動漫在中國市場擁有壓倒性的影響力,大部分動漫愛好者都是日本動畫長大,習慣聽日文原版配音,看中文字幕,對國產動畫配音缺乏自信。此次《TO BE HEROINE》大膽嘗試中日雙配,發生在中國的場景,採用中文配音,原汁原味地呈現國人生活場景。向海外輸出優秀動畫作品的同時,讓日本觀眾聽到中國配音演員的聲音,體會中華文化的魅力,對國創“走出去”具有裡程碑式的意義。《TO BE HEROINE》的故事由現實世界和異世界構成,現實世界登場的人物保留中文配音,配日文字幕;異世界登場的人物則由日本聲優來演繹,這使得該片變成了一部中日文亂入的作品,對於聲優來說也是一次全新體驗。
小葉CV月野MOA 寄語
小光CV熊井統子 寄語
超叔CV南央美 寄語
同時,為了讓東京市民更直觀地認識作品,TOBEHEROINE主題痛車5月13日起在秋葉原開跑,搭載TOBEHEROINE的主人公闖入三次元世界,亮相東京各大商圈。