每日最新頭條.有趣資訊

女翻譯遭孫楊媽媽抨擊!如今徹底平反,她不該為孫楊事件背鍋

還記得孫楊聽證會上的那位女翻譯嗎?在2019年11月15日的瑞士,孫楊聽證會進行了現場直播,從下午開始,無數的國人都在關注和收看。結果第一個上了熱門的就是孫楊的翻譯太差,當時的情況是這名女翻譯在工作的時候不僅語速有問題,而且還多次將孫楊的話翻譯的詞不達意,遭到了不少人的抨擊。等孫楊被禁賽結果出爐之後,孫楊的媽媽更新朋友圈長文,也提到了這名女翻譯,稱這是從翻譯公司臨時找來的人員,她的表現也可見一斑。

不過現在孫楊聽證會的女翻譯平反了,首先cas早早就宣布了翻譯是當事人自己找的,而到了孫楊這邊,有媒體報導稱這位女翻譯其實是背鍋了,因為她本來就不是原本準備好的翻譯人員,而是由於孫楊團隊同譯團隊業務能力太差被請出聽證會現場,臨時上陣的。我們都知道這件事情上是有很多的專業術語,沒有太長的時間根本就無法順利的翻譯,所以才造成了這樣的情況。

至於孫楊媽媽抨擊這名女翻譯,則更是不應該,從現場的視頻可以看出,當時現場一再強調時間有限,翻譯官也反覆提醒,她仍然自說自話,時間長度大家看過視頻的都知道,這也給翻譯工作留下了巨大的難題,這名女翻譯的表情就說明了一切。所以孫楊媽媽楊明在現場的表現其實就等於是在給翻譯出難題,更何況這名女翻譯還是臨時上陣的。

這樣一來這名女翻譯不應該為這件事情背鍋,她也不應該承擔不屬於自己的責任,就目前的情況來看,孫楊媽媽是甩鍋給了領導和領導派出來的律師和翻譯,不過後期仲裁報告出爐之後我們發現其實和現場翻譯沒有一點關係,因為之後還會找多個翻譯,翻譯現場的各方的言論內容,為的就是確保內容的真實和精準。

所以說不管孫楊能否上訴成功,這名女翻譯起碼是沒有問題的,她也在盡量的做好工作,如果之前有充足的準備,哪至於有這樣的表現。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團