每日最新頭條.有趣資訊

中超球衣印球員姓名為何選拚音?漢字因三點BUG遭棄

騰訊體育10月26日訊 根據足協下發的最新版《中超商務管理規定》,2019賽季中超球隊球衣背後,將用英文和拚音印製球員姓名。【中超專題】

足協在規定中明確指出:2019賽季,比賽服背後廣告位置,從號碼正上方變為號碼正下方,號碼正上方的位置,留給球員英文或拚音名字,具體規範參照2018年發布的《中超聯賽裝備管理規定》。

中超球衣終於要印名字了,為什麽不是中文名?認證為“中國足球研究院負責人”的知名博主“三過”給予了以下三條原因。

三過科普全文如下:

近幾個賽季,中乙的大部分球隊已經開始給球衣印球員名字,而今年的中冠聯賽(第四級別聯賽),更是把球衣後面印球員名作為硬性規定,大區賽中也有球隊因為沒有印球員名字而被處罰。

同樣在不久前出爐的中甲聯賽的相關規定中,要求明年各隊在球衣上印上球員的楷體中文名。雖然我們應該以悠久燦爛的傳統文化為豪,但其實在球衣上印中文名我覺得可能是一個BUG。

1,現在球衣廣告、號碼和球員名基本都是由燙印完成,同樣的太空裡漢字的筆劃較多,還有一些生僻字,燙印的名字脫落的概率也大大增加。文字的當然要便於識別,在小範圍內有太多的筆劃,從遠處看的時候,不容易看清楚。

2,越是大品牌其企業理念和原則越強,像耐吉、阿迪等,他們並沒有漢字字庫,其使用沒有版權的字體,和網絡付費字體的可能性非常得低。

一個英文字體只需要26個字母,而同樣開發一款漢字字體,需要要幾千個字,難度可謂是天壤之別。而且現在的各球衣品牌的號碼和字母,一般隻使用1-3年,也許是對字體開發等的鼓勵不夠。

3、也許是為了更好地傳播,日本聯賽要求各隊隊徽不得使用日文名稱,球衣上也是英文名,很多球隊建隊時球衣顏色和樣式也是借鑒自歐美球隊,可謂全盤的西化。

而韓國和俄羅斯聯賽球衣印的是韓文和俄文,非本國人對這些文字可能會有距離感。這些球隊在參加亞冠和歐冠時,又要另外準備印英文名的球衣,多增加了一些工序。

另外,姓名應該怎麽拚,姓在前還是名在前,大寫還是小寫,哪部分應該用縮寫,不妨直接借鑒亞冠聯賽的標準。中超、中甲、中乙和中冠的相關規定的其實也可以最新版的《中超商務管理規定》,作協調統一,避免球隊在級別變動時又要重新去適應另一套標準。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團