每日最新頭條.有趣資訊

這本書的封面實在太美,讓歐美版權方忍不住掏錢買了回去

《天藍色的彼岸》並不是一本新書。

2001年,《天藍色的彼岸》一經面世,便在英國、美國乃至亞洲很多國家掀起熱潮,全球銷量累計超1000萬冊,是近些年來不可多得的兒童文學精品。被引進到中國十餘年,期間一直保持很好的銷量,也是國內兒童文學作品的一本常青樹。這本書的主題是生命與死亡,是國內兒童文學作品中極為少見的主題。

2018年,禹田文化通過競拍獲得了《天藍色的彼岸》的版權,面對這樣一本長銷多年的經典作品,如何延續並重塑經典,讓其融入到“長青藤”品牌書系中,成為擺在禹田文化編輯們面前的一道難題。2019年訂貨會上,禹田文化版的《天藍色的彼岸》正式亮相,如今一個季度過去,《天藍色的彼岸》已經發貨25萬冊。不過,相比於禹田文化在這本書上交出的高分答卷而言,更加值得關注的是,,禹田文化版《天藍色的彼岸》不僅收獲了讀者的認可,還收獲了版權方的認可,這本書所呈現出的藝術水準讓英國的版權方麥克米倫公司購買了《天藍色的彼岸》一書封面設計的版權,在不久之後,歐美國家的讀者們所看到的《天藍色的彼岸》封面將是禹田文化所設計的版本,這在國內引進的童書中也是較為罕見的。事實上,《天藍色的彼岸》在英國、日本等的銷量都不錯,而日本如此講究設計的國家,也沿用了英國原版的封面,只有禹田文化堅持了一貫的審美標準,對這本書進行了重新設計。

這或許也是為什麽外界評價禹田文化“對圖書裝幀設計有著近乎偏執的追求”。

以藝術水準重做設計

禹田文化設計總監是從業十幾年的資深設計師,操作長青藤系列封面的幾年來,她對於外國兒童文學封面的感覺拿捏越來越有自己的見解。《天藍色的彼岸》剛擺到設計師手裡時,她的第一反應就是要推翻原有的設計,通過視覺設計強調這本書深遠寧靜的氣質。原封面是一個小男孩愉快地從雲端跳下,這顯然是西方面對生死的態度上的差異。而東方哲學中對死亡還是充滿敬畏,甚至不願多談。經過編輯與設計總監的討論,分析了小說主人公哈裡的性格特點,明確了故事中具有象徵意義的主要意向——天藍色的彼岸和一輪永不落下的太陽。

本書負責人、禹晨文化總編輯姚湘竹回憶道,“連續許多個夜晚,我們都在電話的討論中度過,哈裡的形象、姿勢、情緒,周遭的氛圍、色彩,整體視覺帶給人的感受……編輯、設計、插畫師經常有意見不統一的時刻。爭議留到第二天,一輪新的討論又將開啟。”

在這個討論的基礎上,經過漫長又煎熬的比對,90後新銳插畫師山魚的畫稿脫穎而出。但直到出片前的一天,哈裡的站姿仍在調整,永不落下的太陽的顏色也在不斷調試。終於,這個微微仰頭,帶著一絲困惑,也帶著一絲希望的哈裡定稿了。“永不落下的太陽”也被從畫面中大膽剔除,隻留下一絲照在哈裡臉上的光,微微發亮。封面留下了大片的藍色,天藍色的彼岸與腳下這汪生命的力量渾然一體,帶給讀者更大更寬廣的想象空間。封面幾易其稿,最終也收獲了極高水準的呈現。畫面中央一個抬頭仰望的男孩,帶著對人世的留戀與不捨,帶著對新生的期許和嚮往,望向那並不存在於畫面之中的、書中非常重要的意向——一輪永不落下的太陽。“我們希望這個封面能讓讀者一看到就能靜下來去思考,這也是文學應該帶給讀者的效果。我想,我們應該是做到了。”姚湘竹說。

在選紙方面,禹田文化認為兒童文學作品應該讓孩子在閱讀時感到舒服和愉悅,同時還要環保不傷眼。“我們首先考慮的是紙張要達到“有品質的輕”,於是最終選定了75g輕型膠版紙,讓一本256頁的書拿起來既輕便又極具質感。”在裝幀設計之外,責任編輯耿丹也下足了功夫,《天藍色的彼岸》在忠實保留了作者原著目錄體系的同時,每個章節的內容鋪陳盡量保留了作品的原貌。在譯文方面,新版本力圖體現作者的行文和情感特徵,不改不減不增,讓中國讀者體會到這部作品的特點。

這種精益求精的審美追求也讓禹田文化收獲了版權方的尊重,最終購買了禹田文化的封面設計版權。

從封面設計到品牌確立

《天藍色的彼岸》對設計的堅持源於“長青藤書系”的一貫風格:這一書系自創建以來,所引進的國外圖書很少直接使用原版的封面。姚湘竹說:“這個系列一開始就確定了自己的設計理念和整體風格,不少多年前的圖書封面放到現在仍不過時。”當這一書系的圖書出版越來越多,就會讓讀者對“長青藤書系”形成了一種視覺記憶,強化品牌的認知度和讀者的忠誠度。長青藤文學副主編楊博進一步解釋了禹田文化對圖書審美堅持的原因,“現在市場上的好書並不在少數,但是它的裝幀,從內文的排版到封面以及相關元素的布局,很多是比較粗糙的。我們想從內容到形式都給孩子一種整體的、舒適的感受。”

除了整體風格與裝幀設計,《天藍色的彼岸》與“長青藤書系”過往作品一脈相承的,還有其出版理念——“把世界放到孩子的書架上”。禹田文化董事長安洪民曾經說過,在內容選材上,禹田所推出的圖書,無論是引進還是原創,一定是對中國兒童的全方位成長有積極作用的作品,是能夠助力中國兒童健康成長的讀物。“長青藤書系”數年來的選材與要求,就是這句話最好的注解。姚湘竹告訴記者,禹田文化選擇《天藍色的彼岸》也是基於“長青藤書系”一貫的內容風格。一方面是市場。在國人傳統的觀念裡,對死亡的話題十分忌諱,往往避而不談,但隨著社會觀念的不斷進步,中國的家長和教育者們逐漸開始認識到這個話題對於孩子成長的重要性。《天藍色的彼岸》作為一本關於生命教育的經典圖書,被聯合國教科文組織稱為“二十一世紀最偉大的生命寓言”,在中國市場有很大的閱聽人需求。在姚湘竹看來,這是一本長銷的、能夠再賣十年二十年的書。這也是禹田文化充分考量市場需求之後重金拍下版權的一個重要原因。另一方面則是出於一個少兒出版商的責任感,“我們想給孩子帶來對成長有益的作品,而通過這本書所傳達的故事內核,我們希望讓孩子們珍惜當下的生活和身邊的人。” 姚湘竹說。

六年前,禹田文化開始策劃“長青藤書系”,將目標讀者定位在8歲到12歲的青少年。在這個階段,大多數孩子的性格尚未穩定,需要積極正向的內容來做引導,禹田文化正是基於此確定了“長青藤書系”的出版理念。同時出於對內容質量、作品多元化以及國際化的考量,“長青藤書系”決定選擇國際上經過獎項篩選的經典兒童文學作品,選擇美國的紐伯瑞兒童文學獎、英國卡內基兒童文學獎、法國不朽獎、荷蘭銀石筆獎等國際兒童文學大獎的獲獎作品。“這些兒童文學作品經過了專業人士的篩選,又有我們再一次的選擇,都是文學性、教育性和思想性相結合的佳作。”

功夫不負有心人。在數年的精心培育下,“長青藤書系”在市場站住了腳,入選的每一本書都頻繁加印,成為長銷經典。“長青藤書系”總銷量突破3000萬冊,是禹田文化碼洋貢獻最多的一套書系。這也恰恰說明了為何《天藍色的彼岸》會被禹田文化選中並成為“長青藤書系”名片式的作品之一。

在當下的少兒圖書市場中,眾多布局少兒圖書的出版商都湧向繪本領域,“長青藤書系”卻在浪潮中堅守初心。“繪本的購買價格還是偏高的,一線城市的家庭是主要的購買人群,兒童文學就不一樣了,大多數兒童文學作品的價格還是相對便宜,二三線城市乃至農村家庭都能消費得起。” “長青藤書系”一直堅持低定價的策略,“我們更關心兒童的本質需求,他們在成長過程中必然需要一些優質的文學讀物。”姚湘竹還意識到,“通過繪本培養起來的這些小讀者們,已經具有了良好的閱讀習慣,而到了獨立閱讀時期,肯定需要優質的兒童文學作品。通過一些閱讀推廣人、語文老師的努力,如今很多農村的青少年讀者都能夠讀到很好的兒童文學作品。”

如今,長青藤書系除了國際大獎小說書系,還延伸出了針對名家未獲獎新作的白鯨國際大獎作家書系、專注經典書的百年文庫書系以及針對家長、教師、閱讀推廣人等群體的閱讀理論書系。“我們不只是想讓孩子讀好看好玩的故事,更想通過這些故事讓孩子們關注到他成長中以及生命中重要的事情。”楊博說。

出版人雜誌

[publishers]

隨性讀書,認真寫字

嚴肅活潑,偶爾脫線

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團