每日最新頭條.有趣資訊

《Artifact》卡牌描述與遊戲UI文字修改教程

  《Artifact》中有著許多的卡牌,由於《Artifact》採用了《DOTA2》的背景故事,這使得我們可以在這款卡牌遊戲中看到許多熟悉的身影。下面小編帶來了《Artifact》卡牌描述與遊戲UI文字修改教程,來看看如何修改卡牌描述吧。

  首先,打開遊戲本地檔案夾,搜索 schinese ,會搜出下面幾個txt檔案。

遊民星空

  分別說一下每個都是什麽內容:(valve和vgui這兩個沒有用)

  dcg_schinese.txt 遊戲內UI界面文字

  dcg_glossary_schinese.txt 術語列表,及術語的詳細說明

  dcg_lore_set_00_schinese.txt 基礎包裡的,物品和4色的基礎英雄的背景描述

  dcg_lore_set_01_schinese.txt 第一個版本-武裝號召中的,所有卡牌和英雄的背景描述

  card_set_00_schinese.txt 基礎物品,4色的基礎英雄的介紹

  card_set_01_schinese.txt 第一個版本-武裝號召中的,所有卡牌和英雄的名字及卡面文字描

  dcg_tutorial_schinese.txt 第一次進入遊戲時的教程裡的提示

  dcg_common_schinese.txt 一些零碎的遊戲內UI文字

  dcg_vo_set_01_schinese.txt 英雄和小兵的語音台詞

修改方法

  打開你想修改的文字對應的txt檔案,例如要修改 “一掃而空” 的描述文字,就打開card_set_01_schinese.txt,搜索一掃而空,找到對應的位置,把翻譯錯誤多出的“一個”去掉就可以了。

  卡牌,英雄的名字,卡牌描述,以及關鍵詞都可以這樣修改,比如我大概做了下面的修改:

英雄名字:

  (改用Dota2的翻譯)

  索爾拉可汗 -> 索勒可汗

  全知騎士 -> 全能騎士

  冰晶聖女 -> 水晶室女

英雄專屬牌的名字:

  TK專屬牌:March of the Machines 機械行軍 -> 進擊的機械 (同dota2技能)

修改關鍵詞:

  (看個人習慣)

  魔力 -> 法力

  順勢 -> 濺射

  透甲 -> 穿刺

  靈氣 -> 光環

  以及一些卡牌名字的翻譯,或者卡牌的描述,你覺得不好的話,可以自己隨意修改。

注意事項

  以後有可能會更新翻譯,建議把修改之後的做個備份,或者更新了之後再改一遍。

恢復方法

  steam庫,右擊,屬性,本地檔案,驗證遊戲檔案完整性

  或者,重裝遊戲,如果你網速快的話。

  一些修改之後的展示:

遊民星空

遊民星空

遊民星空

遊民星空

  一掃而空 正確翻譯:

遊民星空

  文本裡找到的聊天輪盤的翻譯,以後應該就會出了。

遊民星空

補充說明

  有些關鍵詞,可能不止一個地方有,可能有好幾個詞,可以通過一些文本編輯器,查找,然後全部替換。

  以及可能其他txt檔案裡也有 要改的關鍵詞,可以先搜索一下確定有沒有。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團