每日最新頭條.有趣資訊

辛棄疾這首定風波詞,寫送行而不流於感傷

定風波·席上送范廓之遊建康

【宋】辛棄疾

聽我尊前醉後歌,人生無奈別離何。

但使情親千里近,

須信:無情對面是山河。

寄語石頭城下水:

居士,而今渾不怕風波。

借使未如鷗鳥伴;

經慣,也應學得老漁蓑。

【注 釋】

1.定風波:詞牌名,又名卷春空、定風波令、醉瓊枝、定風流等。

2.范廓之:即范開,據稼軒同時所作《醉翁操》題序,知范廓之將去臨安應試。“遊建康”,當是預擬之行。建康:即今江蘇南京市。

3.“聽我”兩句:謂人生離別本屬無可奈何之事。尊:同樽,酒杯。尊,《說文》:“尊,酒器也。”

4.“寄語”三句:寄語建康山水,我已再無風波之虞。石頭城:《元和郡縣志》:“石頭城在上元縣西四裡,即楚之金陵城也。吳改為石頭。”居士:古代稱有德才而隱居不仕或未仕的人。此處稼軒自稱。淳熙八年辛醜(1181),稼軒四十二歲,帶湖新居落成,始以稼名軒,自號稼軒居士。渾:全。風波:此指政治上的風波。

5.借使:即使。鷗鳥伴:以鷗鳥為伴。黃庭堅《登快閣》詩:“萬裡歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。”稼軒《水調歌頭·盟鷗》:“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之後,來往莫相猜。”

6.經慣:意指經歷一段自我修養,已經習慣於隱居生活。

7.老漁蓑(suō):張志和《漁歌子》:“青篛笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。” 柳宗元《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。”漁蓑:指漁夫。蓑:蓑衣。

【譯 文】

請聽聽我在酒杯前說的這番話,離別本是人生中無可奈何的事情,如果感情好的話,即使相隔千里,也會感覺很近,只是大江對岸的河山太無情了。

告訴建康的山和水,再也沒有政治上的風波來糾纏我了。即使不能稱為鷗鳥的同伴,但是習慣了以後也能像老漁翁一樣,身穿蓑衣,在江上垂釣。

【賞 析】

《定風波·席上送范廓之遊建康》是南宋豪放派詞人辛棄疾創作的一首詞。這是一首送別詞,上片寫送別,概括出友誼不受空間限制的道理,賦予了作品以更廣泛的社會意義。下片寄語建康故人,而今歸退田園,當略無宦海風波之虞,表達了自己安貧樂道的理想。此詞寫送行而不流於感傷,用語明快爽朗,開人心胸,寫法開門見山,點明離宴,似悲實曠。

唯美詞牌

菩薩蠻:唐教坊曲名,後用為詞牌。亦作菩薩鬘,又名《子夜歌》、《花間意》、《重疊金》等。雙調四十四字,前後闕均兩仄韻轉兩平韻。

微信號搜索:中華詩文學習,或shiwen_xuexi

歡迎讀者朋友以個人名義分享,未經授權,禁止轉載用於商業目的。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團