每日最新頭條.有趣資訊

人去刀藏,不見鋒芒

夥伴們記得設置置頂,及時看到更新

看籃球,搞定英語

看完本篇文章

您將提升821字英文閱讀量

完成24個重點知識點學習

NBA一直流傳著這樣一句話“JR不神經,天天全明星”JR史密斯一直被稱作神經刀球員是有原因的,他在賽場上總是時不時做出一些讓球迷窒息的操作,亦或是開啟一陣子的“喬丹模式”,驚豔全場。

如賽場表現有高光也有低迷一樣,真正的JR也是多面的,能看到他的不屈頑強的一面也能看到他的劣跡斑斑的一面。光芒與汙點,輝煌與落寞毫不衝突的體現在這位神經刀球員身上,讓人又愛又恨

年少輕狂 初入聯盟 (2004–2006)

He entered the NBA out of high school after being selected in the first round of the 2004 NBA draft with the 18thoverall pickby the New Orleans Hornets.As arookie, Smith was named Western Conference Rookie of the Month three times (January, February, March) and participated in the 2005 NBA Slam Dunk Contest, finishing third.

從高中直接進入NBA ,並在2004年選秀大會中在總第18順位被新奧爾良黃蜂選中(現新奧爾良鵜鶘)。作為新秀,JR 三度獲得西部月最佳新秀(分別是05年的一/二/三月),並且參加了2005年扣籃大賽,獲得第三名。

知識點

overall pick:pick是順位 overall pick是總順位 (即第一輪和第二輪綜合排名)有時也會寫成overall choice或者overall selection 比如選狀元就是the 1st overall pick

rookie:英[ˈrʊki] 美[ˈrʊki] n.新手; 生手; (第一年參加比賽的) 新隊員

After averaging 10.3 points in 76 games (56 starts) as arookie, he averaged 7.7 points in 55 games (25 starts) in 2005–06.Smithfell out of favor withHornets coach Byron Scott due to a poor work ethic. He began the 2005–06 season as the starting shooting guard and ended it out of the rotation.

在新秀賽季中他出場76場比賽,其中56場首發,場均得到10.3分。在那之後的05-06賽季他出場55場比賽(25場首發)。可他卻因他差勁的職業道德失寵於黃蜂主教練拜倫斯科特。他在這個賽季一開始是首發球員,賽季結束的時候卻跌出了輪換名單。

知識點:

fall out of favor:失寵 如A fall out of favor with B ,指A不再受B的喜愛

work ethic:職業道德

其實這並不難理解, JR已經習慣了眾星捧月般的高中聯賽,進入NBA後沒有受到應有的重視,而這種落差感是可想而知的,所以他並不願意接受拜倫斯科特給他安排的角色球員。由於缺少和教練之間的交流,彼此之間的矛盾更是愈演愈烈。

掘金硬漢 不服就乾 (2006–2011)

On July 14, 2006, Smith was traded,alongsideP. J. Brown, to the Chicago Bulls in exchange for Tyson Chandler. Six days later, he was traded again, this time to the Denver Nuggets in exchange for Howard Eisley and two second-rounddraft choices.

2006年7月14號,JR與PJ Brown 一同被交易到芝加哥公牛以換取泰森錢德勒。六天后,他再次被交易,這次是被交易到丹佛掘金以換取霍華德·艾斯利和兩個次輪選秀權。

知識點:

alongside英 [əˌlɒŋˈsaɪd] 美 [əˌlɔːŋˈsaɪd]prep.在…旁邊;沿著…的邊;與…一起;與…同時adv.在…的側面;在…旁邊;與…並排

draft choices:選秀權

During his first season in Denver, Smith served a 10-game NBA suspension from December 18 to January 8 following his involvement in the Knicks/Nuggetsmeleeat New York's Madison Square Garden on December 16.

在丹佛的第一個賽季他便被禁賽十場,從06年12月18號一直到次年1月8號。起因是於12月16號在麥迪遜花園廣場,卷入了尼克與掘金雙方球員對鬥毆當中。

知識點:

melee英 [ˈmeleɪ] 美 [ˈmeɪleɪ]n.鬥毆;混鬥;混亂的人群

此次鬥毆事件的導火索是尼克隊後衛馬迪·科林斯在比賽快要結束時對掘金隊JR·史密斯的一次惡意犯規。起初只是雙方球員之間的身體摩擦,後來演變成了一場鬥毆。

社會我瓜哥為了給JR出氣也參與其中,場面十分混亂。重視江湖義氣的瓜哥最後直接被處罰15次禁賽,損失了640萬美元的薪水,成為了被處罰最嚴厲的一個人。這也是自“奧本山宮殿事件”之後,聯盟做出最重處罰的一次鬥毆事件。

JR不止賽場上是個行事衝動的挑剔,在場外也是不折不扣的浪子,夜店泡妞,危險駕駛都是家常便飯。

On February 2, 2007, Smith and teammate Carmelo Anthony were involved in a car accident. Neither player was injured in thecollision. The only detail released by the team was that the car Smith was driving belonged to Anthony.

On June 9, 2007, Smith and two passengers were injured in a car accident on Stagecoach Road in Millstone Township, New Jersey, when the SUV he was driving collided with another car.

In October 2008, a grand jury in Monmouth County, New Jersey, declined toindictSmith on a vehicular manslaughter charge stemming from the accident.

2007年2月2日,史密斯和他的隊友卡梅隆-安東尼發生了車禍。兩名球員都沒有在車禍中受傷。唯一公布的細節是史密斯開的車是安東尼的。

2007年6月9日,史密斯駕駛的SUV與另一輛車相撞,導致他和車上兩名乘客在新澤西州米爾斯通鎮的路上發生車禍受傷。

2008年10月,新澤西蒙茅斯縣的一個大陪審團拒絕以車禍致人死亡的罪名起訴史密斯。

知識點:

collision:英 [kəˈlɪʒn] 美 [kəˈlɪʒn] n.碰撞(或相撞)事故; (兩人之間或對立意見、看法等之間的)衝突,抵觸

collide:英 [kəˈlaɪd] 美 [kəˈlaɪd] v. 碰撞;相撞;嚴重不一致;衝突;抵觸 常與with搭配 eg:He collided with a tree.他撞到了樹上。

indict:英 [ɪnˈdaɪt] 美 [ɪnˈdaɪt] v. 控告;起訴

manslaughter:英 [ˈmænslɔːtə(r)] 美 [ˈmænslɔːtər] n.過失殺人

賽場上的JR面對鄧肯360°上籃命中

遭遇停擺 遠赴中國(2011–2012)

In September 2011, due to the NBAlockout, Smith signed a one-year deal with the Zhejiang Golden Bulls of the Chinese Basketball Association (CBA). His deal was estimated to be worth around $3 million, the highest in league history.In 32 games for Zhejiang, he averaged 34.4 points, 7.4 rebounds, 4.1 assists and 2.5 steals per game.

2011年九月,由於NBA停擺,JR與CBA球隊浙江稠州銀行簽了一年的合約。他的合約大約在300萬(稅後),這在當時是CBA聯賽歷史上價格最高的合約。他為浙江出戰32場比賽,場均34.4分 7.4個籃板 4.1個助攻 2.5個搶斷。

知識點:

lockout英 [ˈlɒkaʊt] 美 [ˈlɑːkaʊt]n.閉廠,停工;另外還有一個lockdown n.封閉 限制 ; 比如此次疫情封城的表達就是lockdown

JR當時的火力比“師弟”史蒂芬森還要猛,真的是進攻不需要技巧,就是拔和懟。他曾打出了三節爆砍60分,14記三分同時貢獻8籃板6搶斷的神級表現。而且那場比賽的第一節,JR甚至連一分鐘都沒打,他是用了三節比賽來得到這60分的!更離譜的是,他在第二節僅僅得到9分,卻在後兩節勢不可擋地砍下51分!

跌出首發 最佳替補(2012–2015)

On February 17, 2012, Smith signed with the New York Knicks. He appeared in 35 games for the Knicks to finish the regular season, before appearing in all five of the Knicks' postseason games.

2012年2月17號,JR與尼克簽約。當賽季為尼克出戰35場常規賽以及五場季後賽。

On July 11, 2012, Smith re-signed with the Knicks.In 2012–13, he averaged a career-high 18.1 points, 5.3 rebounds and 2.7 assists over 33.5 minutes in 80 gamesoff the bench. He earned Eastern Conference Player of the Week honors for the period ending March 31, after posting three consecutive 30-point effortsoff the bench, becoming the first NBA player to accomplish the feat in over 23 years. He wassubsequentlynamed the NBA Sixth Man of the Year, becoming just the third player in franchise history to win the award, joining Anthony Mason and John Starks.

2012年7月11號,JR與尼克續約。12-13賽季,他以替補的身份在80場比賽裡場均出場33.5分鐘並拿到了生涯新高的18.1分,5.3個籃板 2.7次助攻。在3月31號結束前的那一周他拿到了一次“周最佳球員”的榮譽,這一周裡他連續三場以替補身份拿到30分,成為近23年裡NBA中第一個完成這個壯舉的球員。隨後,他獲得了當賽季“最佳第六人”的稱號,這讓他與安東尼梅森以及約翰斯塔克斯齊名,成為尼克隊史上第三位獲得這個獎項的球員。

知識點:

off the bench:以替補球員的身份

subsequently:英 [ˈsʌbsɪkwəntli] 美 [ˈsʌbsɪkwəntli] adv. 隨後;後來;之後;接著

值得一提的是JR和甜瓜關係很好,之前一起在掘金打球,後來在尼克再度攜手。在一次採訪中JR也直言和甜瓜一起打球很開心。

"Melo is probably my all time favor person that Ihave been aroundconsistently over the course at so many years. The trade from New York to Cleveland, I waspissed, honestly.But more than anything, I was pissed because I couldn’t play with my best friend anymore.Lebron and Melo have a lot of similarities, a lot. I feel extremely fortunate to be able to play with two of the greatest player to ever played the game."

甜瓜是我相處過的所有人裡我最喜歡的 這麽多年生涯裡,場上場下最喜歡的就是他

當年紐約把我交易到騎士的時候,我簡直怒不可遏我最生氣的是,我不能再和我的好朋友們一起打球了。詹姆士和安東尼有很多相似的地方。我覺得自己非常幸運,能和兩個最好的球衣做過隊友。

知識點:

more than anything:最重要的是;勝過一切;主要地

pissed:英 [pɪst] 美 [pɪst] adj.爛醉的;氣瘋了;怒衝衝的

have been around:見過世面;經驗豐富;老於世故

帶刀侍衛 走馬上任 (2015–2019)

也許尼克並非浪子的歸宿,很長一段時間他會被定義為尼克的“毒瘤”,防守態度不積極,出手選擇不理智也總被人詬病。縱然心高氣傲,即使仍有不甘,但最終不得不逐漸接受自己“第六人”的定位。而故事情節的發展往往在人意料之外,當時被交易到騎士還是憤憤不平,可也正是在騎士,他遇到了那個終於遇到了那個能夠降得住他的那個男人

“J.R. is definitely my brother,” said James. “His family is my family. His girls are like my nieces. When you meet special people that mean something to you and are true, that’s when you know you have a friend for life.”

“JR他絕對是我的兄弟。” 詹姆士說道“我們就像是一家人,他的女兒就像我的侄女。你會遇到對你來說很重要的人,他們待人真誠,這個時候,你就知道你有了一個終生的朋友。”

“He’s basketball royalty, so coming from him it means the world,” said Smith. “From the time I met him it’s been nothing but encouragement. That’s an amazing quality to have. If you show people that you believe in them andfeel forthem, that’s a true quality. What better can you give your friends than encouragement?

他是小皇帝,因此對於他來說仿佛意味著擁有一切。”史密斯說道。“自從我遇見他,他就一直在鼓勵我。這是一個驚人的品質啊。如果你向人們表明你相信他們,同情他們,那才是真正可貴的品質。還有什麽比給你朋友鼓勵更好的呢?

知識點:

feel for:v.同情

“For guys like us, so many people want to be around you because of who you are. Especially with Bron. But it’s like, thanks, bro, but I don’t really need anything from you. I got my own money, I got my own family. That’s how you know our friendship is genuine. I don’t ask for much or need much. All I really need is peace of mind and conversation.”

對於像我們這樣的人來說,很多人想要和你在一起是因為你是誰。尤其和雷霸龍這樣偉大的球員在一起。但對我來說就像,謝了,兄弟,但我不需要從你這獲得什麽。我有我自己的錢,我有我自己的家庭。這就是為什麽我們是真正的友誼。我不要求太多,也不需要太多。我真正需要的是內心的平靜和真誠的交流。”

James is anardentproponent of inclusion and often organizes outings or get-togethers of various sizes — trips to Columbus, Ohio, to watch his beloved Buckeyes, team dinners, family time that revolves around Sunday Night Football — that almost always include Smith.

詹姆士喜歡熱鬧的氛圍,經常組織各種規模的郊遊或聚會,比如去俄亥俄州哥倫布市看他心愛的七葉樹球賽,團隊聚餐,以及圍繞周日晚上橄欖球的家庭時光,而這些活動幾乎每次都少不了史密斯。

知識點:

ardent: 英 [ˈɑːdnt] 美 [ˈɑːrdnt] adj. 熱烈的;激情的

James guffawed each time. The teasing and barbs always came easy. ”I’m too rich to be bald.” James would say. ” You can’t have everything!” Smith would say, laughing. ”We do a lot of stuff together,” adds Smith, “but the best time is just sitting and watching a game and talking about life.”

“我這麽有錢,可不能禿頭”詹姆士調侃道。詹姆士每次都哈哈大笑。各種戲弄和嘲諷自然是必不可少。“你不可能擁有一切!”史密斯笑著說。“我們一起做了很多事情,”史密斯補充道,“但最好的時光就是坐著看比賽,談論生活。”

知識點:

guffaw:英 [ɡəˈfɔː] 美 [ɡəˈfɔː] v. 大笑;哄笑;狂笑 n.大笑,狂笑

too ... to: 太...以至於不能 (當too後面是glad,ready,pleased等表示積極意義的詞匯時,too ...to表肯定意義 eg: I'm only too glad to be of help 我非常樂意幫忙 這類句子too通常含有very之意 ,且too前多有only,just等副詞修飾)

在2015-16賽季,JR史密斯打破了騎士隊單賽季三分命中次數。在防守端一改之前的懶散態度,不斷讓自己的防守更具有壓迫性。而在2015-16賽季的總決賽中,他不但在進攻端火力全開,在防守端也很好的限制住了克萊·湯普森亦或換防後的球員。17賽季G5的比賽中,在詹姆士最需要幫助的時候,是JR站出來三分球8投7中,為球隊拿下了25分3個籃板,在外線給予了極大的火力支援

可天下哪有不散的宴席,隨著詹皇加盟洛杉磯湖人,這段君臣佳話也告一段落。也許是他職業生涯裡足以載入史冊的一次失誤,讓湖人在試訓之後仍遲遲不敢將其招入麾下,最終JR也未能如願披上紫金戰袍與老漢久別重逢。

吾皇赴洛湖,君臣兩相顧;

帶刀侍衛欲隨主,方知湖人難入;

Jr拔刀四顧,不知何處,是歸宿。

湖人沒有簽下JR而是簽下了和他一起試訓的維斯特

之前JR在社交媒體上問“有多少球隊需要又能投球又能防守的人?”

知識點 :這裡的an就是and,但是在小說或文學作品中常省略d.是為了模仿人說話時的語氣(d失去爆破)

網友回復“有多少球隊需要我不知道,但我知道這兩樣你都沒有啊!”

知識點 :圖中Idk就是 I don’t know的縮寫,在聊天打字時很常用,此外用還有另一種口語化的寫法叫做 dunno,是 don’t know 的縮寫

這就有點尷尬了,於是JR來了一個“無中生友”,表示自己只是幫朋友問問。

這一波操作好像讓場面變得更尷尬了。

據知情人士透露,JR史密斯在湖人隊試訓完後,和老朋友詹姆士以及其他幾人參加了一次聚餐,在聚餐中JR史密斯表示自己已經不可能有機會在NBA打球了,他希望能有機會去到歐洲打球,好友詹姆士等人對他的決定表示了支持和鼓勵。並且大家都是動用每個人的關係,幫助他聯繫歐洲球隊,希望能讓他能盡快在歐洲找到下家。同時他在INS上表示不會來CBA打球,稱浙江隊還欠他106萬美元。而這些錢是由於JR-史密斯不參加球隊訓練,還在更衣室裡鬧事不服從教練管理而被扣除的。

知識點 :圖中bread的意思不是麵包而是錢,這是另一個常見的名詞用法

但JR已經35歲了,這個年紀確實到了生涯的末期,距離他上次征戰NBA已經過去了一年。現在下站是哪裡還不得而知,讓人不免產生廉頗老矣之感。老實說,Jr絕對算不上是一個完美榜樣,或許性格使然,他愛金錢,好美色。更多像是一個玩世不恭的浪子,但我們也能看到他的執著與轉變,絕處逢生的頑強。從尼克的最佳第六人到騎士重要的得分輸出點,這背後需要的是敢於轉變的勇氣以及艱辛的付出。也許時過境遷,賽場上再不見你的身影,但我們不會忘記,你驚為天人的操作,震驚四座的表現,你的三分劍,是地獄的火焰。

各種瘋狂!JR史密斯生涯至今震撼十佳球(時長4分57秒)

Enjoy the Process

感恩,我們在一起,做美好的事物

素材:李俊坤校對:李俊坤

翻譯:李浩編輯:王卓健

全文朗讀:潘狄安

籃球英文堂提醒所有夥伴不要過度恐慌,同時要做好防範,少出門,勤洗手,外出一定戴口罩。

相信政府,相信偉大的中華人民,相信偉大的前線醫療戰士,我們必將打贏這場病毒戰爭。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團