每日最新頭條.有趣資訊

郎世寧去世後,乾隆曾找這些人來接替他的工作

中國古代繪畫多以寫意為長,在對人物的刻畫上寫實程度遠不如西方油畫。自明代後期,陸續有西洋傳教士來華傳教。

清?王致誠?十駿馬圖冊(十開選一)

紙本設色 縱二四·二厘米?橫二九·一厘米?故宮博物院藏

郎世寧去世後,乾隆皇帝曾物色了多名西洋畫師接替他的工作。耶穌會士王致誠曾受到郎世寧的多次指點,但是相對於他的前輩郎世寧,王致誠對於清朝皇帝的權威顯然很難適應。王致誠在清宮的工作異常繁忙,繁忙的工作和清宮的禁忌擠壓了王致誠的傳教時間與太空,因此他在中國大範圍禁教的情況下表現出憤懣,王致誠於乾隆二十八年在北京去世,年六十一歲。

清?王致誠?十駿馬圖冊(十開選一)紙本設色 縱二四·二厘米?橫二九·一厘米?故宮博物院藏

乾隆三十六年,在法國傳教士蔣友仁的引見下,耶穌會修士潘廷璋進宮為乾隆皇帝畫像。乾隆皇帝為了使此次作畫達到最佳效果,一改平日令畫師對著自己作畫的方式,而令潘廷璋長時間地在側觀察,並詢問畫師期間可否讀書寫字。在得到畫師的允許後,乾隆皇帝開始邊與傳教士閑聊,邊令其作畫。在乾隆皇帝的賞識下,潘廷璋在清廷中供職了一段時間,並有《貢象馬圖》卷等作品傳世,但是描繪乾隆皇帝本人的作品,卻遠不及郎世寧豐富。

清?潘廷璋、賀清泰合繪?貢象馬圖卷(局部)?絹本設色 縱四〇·八厘米 橫三一八厘米?故宮博物院藏

和潘廷璋合作《貢象馬圖》的法國傳教士賀清泰,是乾隆末年較為著名的宮廷畫師。他在宮廷內供職的時候,郎世寧和王致誠等已然去世,所以受到乾隆皇帝的重用。乾隆四十二年(一七七七年),賀清泰曾幫助中國宮廷畫家徐揚修改其所作的《乾隆平定金川戰圖》銅版畫底稿,之後與潘廷璋一起摹畫郎世寧的《百駿圖》。

清?潘廷璋、賀清泰合繪?貢象馬圖卷(局部)?絹本設色 縱四〇·八厘米 橫三一八厘米?故宮博物院藏

賀清泰語言能力極強,曾作為清朝翻譯至古北口處理與俄國的外交事宜,在馬嘎爾尼訪華時,賀清泰為雙方擔任翻譯。因以皇室為突破口傳教的方式基本受挫,賀清泰晚年把工作重心轉移到翻譯上。他將《聖經》全部翻譯出來,在中文《聖經》翻譯史上佔有重要的地位。同時,賀清泰憑借很高的滿文水準,將《聖經》翻譯成滿文。他所譯的滿文《聖經》題為《滿文付注新舊聖書》,但是因為各種原因,僅存手稿,並未刊刻。

清?潘廷璋、賀清泰合繪?貢象馬圖卷(局部)?絹本設色 縱四〇·八厘米 橫三一八厘米?故宮博物院藏

在賀清泰之後,再沒有法國傳教士入宮廷供職的記載,其他耶穌會士和天主教傳教士也逐漸淡出清宮舞台。以繪畫和科技為手段,希望借助統治者力量傳播宗教的方式,被證明並不可行。數十年後,西方的堅船利炮重新夾帶著宗教轟開了清朝的大門。隨著盛世的終結,清代宮廷畫的藝術高峰,也一去不返了。

原文作者:王敬雅(作者系:故宮博物院博士後科研工作站工作人員)

原文來源:《紫禁城》2018年10月刊《西洋畫師與清代的「西畫東漸」》

(因篇幅限制,原文有刪減)

《紫禁城》官方授權,歡迎分享!如需轉載,請私信聯繫!

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團