每日最新頭條.有趣資訊

《肆式青春》舉辦中日文化交流活動,合作創造更國際化的作品

今日,長篇動畫《肆式青春》(日本地區片名:《詩季織織》)與日本駐華大使館共同舉辦的中日文化交流觀影活動在北京舉辦,《肆式青春》總導演李豪凌、日本動畫工作室CoMix Wave Films社長川口典孝、日本大使館文化參讚福田高乾、使館文化部書記官林田雄亮出席活動與觀眾交流,中國電影資料館策展人、資深影評人沙丹先生作為特邀嘉賓主持了此次活動。該片由繪夢動畫創始人李豪凌、導演易小星、新海誠禦用CG大師竹內良貴三人聯合執導,已經於昨日在中日兩國同步公映。



主創現場揭秘創作內幕    中日動畫團隊的摩擦與融合

《肆式青春》由《你的名字。》製作公司CoMix Wave Films承製,主打中國內容日本製造的國漫新模式。本片總導演李豪凌在業界頗有名聲,身為繪夢動畫的創始人,有著豐富的經驗,作為繪夢動畫作品首次進軍電影院線的作品,李豪凌現場為大家解答了選擇與日本動畫工作室CoMix Wave Films合作的原因,“我希望用一種比較美的技術手段,或者是畫面,來表達我們國內的風土人情,並展現給全世界的觀眾。希望這種日本動畫和中國文化的合作,讓國際友人能夠更容易接受,認可這是一部國際化的動畫作片。”而川口典孝則透露被李豪凌導演想要用動畫留下時代變遷印記的理由所打動。


對於創作的艱辛,導演李豪凌現場稱讚了日本團隊的敬業,“整個日本團隊來到中國的許多城市實景取材,首先能保證場景還原度很高,其次他們為了表現出米粉的真正美味,一天要吃三四十碗。”被問到合作時面臨的困難時,川口典孝回答:“中日雙方的做事方式不太一樣,日本習慣工作都安排好,先把腳本畫好,故事線全都串好了之後,我們再來開工,但是李導的風格不一樣,先做了再說,慢慢後面可以改,在發現不一樣之後,雙方都在改變,第二次見面的時候就好多了,可以互相理解。”



《肆式青春》為日本觀眾帶來強烈親切感  方言配音觸及中國觀眾淚點

作為一部中日合作的動畫,而且首次中日同步上映,《肆式青春》對兩國人民都是一種難得的觀影體驗,日本大使館文化參讚福田高乾表達了對《肆式青春》的肯定,“我在中國呆了六年,今天在銀幕上看到的一些風景和情景我都在中國經歷過,而且很有新鮮感,因為是日本公司動畫承製,畫風裡有著日式美感給我帶來了強烈親切感,相信這部作品日本觀眾也會很喜歡。”


對於福田高乾先生的評價,李豪凌導演也透露,《肆式青春》昨天剛剛在日本上映,沒有想到日本的觀眾反饋真的挺好的。我們公司在日本其實嘗試了將近兩年多的時間,也放送過很多動畫番劇,相比《肆式青春》目前在日本收到的反響是最好的。與日本觀眾對《肆式青春》的認可一樣,現場觀眾對《肆式青春》同樣反響熱烈,有觀眾評價道:“動畫中方言配音給了我很大的驚喜,在外奮鬥聽到熟悉的家鄉話瞬間有哭的衝動。“


據悉,《肆式青春》(日本地區片名:《詩季織織》)由上海繪界文化傳播有限公司、伊犁卓然影業有限公司、bilibili出品,日本動畫工作室CoMix Wave Films承製,北京集拾文化傳媒有限公司聯合出品,目前正在全國藝聯專線火熱上映中。


獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團