每日最新頭條.有趣資訊

民謠歌手花粥被曝抄襲,一字不落搬運他人作品

【注:本文作者原創作品,未經允許禁止抄襲。侵權必究!全網追蹤】

對於花粥,可能有的人比較熟悉的,有的人卻沒有聽過,她是中國內地民謠女歌手、獨立音樂。

但是這一次的熱搜,上的卻讓人很傷心了。

起因就是有人發現由她作詞作曲的歌,其實是抄襲薛范先生譯作的《媽媽要我出嫁》。一字不落將歌詞搬運過來,隨後變成了自己的作品。

對於這樣的事情,有的網友說:字母站吃了一上午花粥的瓜,剛去網易雲聽完《媽媽要我出嫁》,回頭就熱搜了,幸好聽的早,現在去看都下架了.

還有的網友是直接調侃說:我們不是生產者,我們只是歌曲的搬運者,而且這不叫抄襲,這只是叫複製粘貼。

現在的網友上知天文 下知地理 只有你不知道 沒有網友不知道的。

多數民謠就是,我小眾,我特別,我不想要錢我不想活,但是內心超級想要的那種,遇到個機會比誰都炒的過分。

借地科普一下:俄語版媽媽要我出嫁這首歌詞是翻譯過《莫斯科郊外的晚上》的薛范老先生翻譯的 了解外語的應該都知道翻譯要做到信達雅有多難 直接拿人家的勞動成果打上自己的名字。

不是,抄的不是《莫斯科郊外的晚上》啊啊啊啊啊你這個不仔細看!抄得是薛范先生譯作的《媽媽要我出嫁》啊啊啊啊啊啊!!!

不過也有的網友說:但我還是喜歡花粥 管她抄沒抄襲 好聽就得唄 哪兒來那麽多鍵盤俠 嘴跟連珠炮似的 我看你文筆挺好也沒見你寫歌詞去啊 你抄都抄不來 也就會打打字吧。

新的歌貌似也是說整首抄襲的曲子,就是最近那個特別火的那個出山,已經被b站扒了。

還有的網友因為不認識這個是誰,直接說,看到熱搜,我還以為是什麽粥呢!

這首歌我大概16年的時候大冰的書裡就說了俄羅斯民謠???我記得是這樣哈,我是從他書裡知道花粥這個人的,後來我一直俄羅斯和她的切換來聽。

她還沒紅的時候就一直在聽了,還挺喜歡。明明是民謠圈的吧?盜將行剛出的時候我還詫異了一下怎麽就跨界古風了。想不到《媽媽叫我出嫁》這首歌也是抄的。

吃瓜 只見過說唱買beats的人家重點在flow上 沒見過流行曲租beats的 說實話出山這首歌吸引我確實只有beats 人家有那麽多粉絲呢

對於這件事情,你怎麽看呢?

【注:本文作者原創作品,未經允許禁止抄襲。侵權必究!全網追蹤】

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團