每日最新頭條.有趣資訊

為什麽AI翻譯一夜之間火起來了?

AI翻譯產品似乎成了今年的風口,它帶來的最大好處是,哪怕我們去到一個語言完全不通的地區,也能搞定日常交流。

一個問題也隨之而來:AI翻譯這麽便捷又低成本,它會乾掉人工翻譯嗎?

這是PingWest品玩年度活動 HAY! 18的辯題。知名數位博主李大錘領銜的正方認為AI翻譯能夠乾掉人工翻譯,因為機械性的重複性的勞動是一定會被機器人取代,AI翻譯不會讓人工翻譯完全消失,但在功能上可以完全替代。知名媒體人熊太行領銜的反方則認為,語言是帶有情感的,人類的情感無法被機器完全取代。

大多數現場觀眾選擇支持了正方,即AI翻譯能夠乾掉人工翻譯。普通人做出選擇的出發點大多是成本和便捷程度,在技術工作者眼中,AI翻譯還有更長遠的意義。搜狗CEO王小川在接受《十三邀》採訪時曾表示,如果打破語言的桎梏,人類定能形成更多共識,世界將大不一樣。

但AI翻譯產品更實際的意義在於,讓人工智能從過去的黑科技轉向實實在在的產品輸出。

離用戶最近的人工智能

一年前,人工智能就被認為是新風口了,但它和以往的風口行業不太一樣。

無論是網約車、O2O還是共享經濟火起來的時候,用戶都有切身的感受。這些行業和日常生活息息相關,一輪又一輪的補貼大戰讓用戶享受到了便宜又便捷的服務。

但伴隨著人工智能出現的是很多普通用戶並不太理解的詞匯:自然語言、影像、深度學習和自動駕駛。這些技術要麽作為底層的技術支撐存在,用戶根本感知不到;要麽還停留在概念階段,短時間內做不出成熟的產品。

AI翻譯是離用戶最近的一項人工智能技術,也比較容易產品化,成為了很多公司落地人工智能技術的首選。

從技術的角度,讓電腦處理人類語言是人工智能領域的一個重要課題,它考驗機器的深度學習能力,最近幾年技術的進步讓AI翻譯從實驗室走向了普通用戶:搜狗等國內公司相繼推出基於神經網絡技術的翻譯應用,能夠通過理解上下文語境給出精準翻譯結果,同時結合語音識別、影像識別等人工智能技術,擁有語音、對話、拍照、文本翻譯等功能。

尤其是語音識別,提升翻譯的精確度需要有文本斷句的能力以及上下文語境理解能力。多個句子連在一起,神經網絡模型,能夠在文本上做斷句,把句子劃分開。

從用戶的角度,跨語言搜索、跨境遊、國際商務等和大眾息息相關的跨語言需求強烈,普通用戶需要一種高效低成本的方式來解決語言不通的問題。

中國旅遊研究院聯合攜程發布的《2017年中國出境旅遊大數據報告》顯示,2017年全年,中國公民出境旅遊13051萬人次,比上年同期增長7.0%。中國已連續多年保持世界第一大出境旅遊客源國地位。以攜程組織的數百萬出境遊客為例,跟團與自由行約各佔一半。但出境自由行增長是大勢所趨。

出境自由行的增長,讓以日常溝通為基礎的翻譯成為高頻需求,是AI翻譯產品巨大的機會。

相比於商務場景,日常生活的語言溝通交流對翻譯的精準度要求沒那麽高,成了AI翻譯率先突破的場景。

AI翻譯產品到了淘汰競賽階段

AI翻譯產品正在經歷爆發增長的階段,在京東搜索“翻譯機”出現的產品有二十多種。

但市場並不需要這麽多AI翻譯產品。和以往的風口一樣,當一眾廠商扎堆時,行業離整合就不遠了。

作為人工智能技術落地的產品,AI翻譯也或多或少有一些炫技的成分。比如,在越來越多的會議現場在螢幕實時顯示嘉賓演講的中英文速記,但這並不代表AI的真實水準。

面向未來,只有具備技術實力、產品實力和產業化能力的公司才能在競爭中取勝。不斷提升競爭力,才能在這場AI翻譯的淘汰競賽中笑到最後。

搜狗以語言為核心的人工智能技術每天以巨大的數據積累提升語音識別的準確度:每天語音請求次數峰值達4億次,每日產生語料規模24萬小時,這些數據再加上搜狗自身在深度學習技術的積累,讓其語音識別準確率98%,語音合成效果接近真人,帶來更加準確的翻譯結果。

同時,搜狗翻譯不僅支持日語、韓語等多個小語種,還提供粵語等方言識別,支持61種語言互譯,提供語音、對話、文字、圖片等多種形式的翻譯。

搜狗推出了旅行翻譯寶、錄音翻譯筆、機器同傳、搜狗翻譯寶Pro等多款產品,滿足旅行、商務等不同場景的需求。

其中,搜狗機器同傳使用循環神經網絡生成翻譯結果,翻譯的結果比傳統機器翻譯更加流暢,效果更好。人工評測顯示,在演講、旅遊、閑聊、日常口語等領域,採用五分製人工評分能達到4.4分。近期發布的搜狗翻譯寶Pro的亮點在於離線翻譯與雲端翻譯的無差異,在網速慢、延遲嚴重的複雜網絡環境中,可離線使用中英日韓4種語言互譯,還加入了實景拍照翻譯功能,幫助用戶準確識別點餐、問路等各種場景下的文字資訊。

AI翻譯產品存在的價值就是讓一個對AI一竅不通的普通用戶能夠便捷地享受到高水準的翻譯服務,能夠不斷提升產品技術能力,提升用戶服務體驗的產品才能在競爭中勝出。

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團