日媒最近非常喜歡替疫情下的現象創造「新冠〇〇〇」或「肺炎〇〇〇」之類的新名詞,這個星期又冒出「新冠掉發」這種東西了。
「新冠掉發」衝上推特熱搜榜
這個星期二(5月5日)下午,日本朝日電視台的新聞節目「スーパーJチャンネル」報導了人們因為長期窩在家中,導致健康出問題的現象……
隔離不能外出導致某種煩惱暴增……
圖片來自:MIZUKI PRODUCTION / VIA KYODO
那就是新冠掉發(コロナ抜け毛)!
日媒最近非常喜歡替疫情下的現象創造「新冠〇〇〇」或「肺炎〇〇〇」之類的新名詞,這個星期又冒出「新冠掉發」這種東西了。
「新冠掉發」衝上推特熱搜榜
這個星期二(5月5日)下午,日本朝日電視台的新聞節目「スーパーJチャンネル」報導了人們因為長期窩在家中,導致健康出問題的現象……
隔離不能外出導致某種煩惱暴增……
圖片來自:MIZUKI PRODUCTION / VIA KYODO
那就是新冠掉發(コロナ抜け毛)!