每日最新頭條.有趣資訊

《李茶的姑媽》回應低俗:性橋段為諷刺貪婪

影片喜劇核心是男人扮女人,中間穿插多個錯位、誤會的橋段。本版圖片/視覺中國

對比過往開心麻花出品的《夏洛特煩惱》《羞羞的鐵拳》等電影在票房表現上屢次「黑馬」之姿,這次國慶檔上映的改編自2016年同名話劇,由吳昱翰執導,黃才倫、艾倫、宋陽、盧靖姍等主演的喜劇片《李茶的姑媽》,於昨日開始票房漸呈疲軟之態,截至發稿前單日票房被觀眾稱為「國慶檔口碑之作」的《無雙》反超近3000萬元,總票房3.6億元。據貓眼電影顯示,《李茶的姑媽》在國慶檔在映影片中排片比24.2%為當日最高,但上座率卻僅15.4%,處於下遊位置。

業內人士稱《李茶的姑媽》上座成績不佳或與公映後口碑走低有關。這部除盧靖姍外,主創均為舞台劇原班人馬的影片上映後評價陷入「主題低俗」「男扮女裝梗陳舊老套」等爭議,新京報記者獨家專訪導演吳昱翰,主演黃才倫談影片改編。

主題低俗?

絕對沒有汙穢化 喜劇最大功能是諷刺

《李茶的姑媽》講述了「姑媽」是個有錢的寡婦,因李茶訂婚儀式而聚首的人們都在覬覦姑媽的財產,一場由金錢、謊言引發人生錯位的故事由此展開。整部電影核心的喜劇點在於男人扮女人,並且還有人在追求這個「假女人」。片中有很多通過錯位、誤會造成的喜劇包袱,比如傑瑞和「假姑媽」擁抱在一起時正好被媳婦發現;李茶、傑瑞和「假姑媽」在床上扭作一團時也正好被人看見等。

然而「假姑媽」在片中與幾個男人的曖昧關係讓很多觀眾感到不適,認為喜劇包袱過於低俗。導演吳昱翰認為每個人的道德標準和尺度不一樣,「其實性喜劇在國外非常流行,比如表達性或者是由男扮女所產生誤會。其實只要正面去理解就OK,我們絕對沒往汙穢的方向使勁兒。」

同時導演也表示,相比於原版舞台劇,電影版已經刪掉很多更大尺度的內容,「人物情節推進必須要經歷這些錯位,它是在合理故事之內的,我沒有刻意去拿這些東西做文章。」吳昱翰表示他是想通過電影來表現片中人物對於物質、情慾的貪婪,「喜劇最大的功能就是諷刺,(性)只是故事推動的一個手段,作為想去諷刺的一個點而已,我們並沒有去宣揚。」

包袱老套?

舞台劇就由「男扮女裝」拓展成故事

觀眾小二看過影片後對記者表示,「這是開心麻花系列電影中最讓我失望的一部,此前《夏洛特煩惱》玩穿越梗,《羞羞的鐵拳》男女靈魂互換,這次《李茶的姑媽》核心梗竟然是男扮女裝,橋段越來越老套了」。導演吳昱翰表示該片改編自舞台劇IP,而舞台劇最初是因為想到了「男扮女裝」這個點才得以開發成故事,進而拓展成舞台劇。「從舞台劇到電影,我們整體故事上沒有太大變化,只是在節奏、表演、包袱等細節上做了一些適應電影的調整。」

同時吳昱翰表示有很多喜劇包袱在舞台劇上是成立的,但在電影中卻不一定能「叫響」。比如舞台劇中利用智能機器人與演員對話的橋段,對話比較誇張,導演在電影中保留了這個包袱但做了調整,「舞台劇的假定性會更強,電影裡我們會考慮這種尺度觀眾能不能接受,這畢竟還是一個現實題材,再飛也得有個度,在電影中就沒有用那麼多包袱,做了最精彩的篩選和取捨。」

■ 影片揭秘

演「假姑媽」練習穿高跟鞋

黃才倫是原版舞台劇中「假姑媽」的飾演者。在導演吳昱翰看來,舞台劇假定性比較強,黃才倫在話劇版裡穿一身緊身衣給觀眾的刺激比較直觀,觀眾不太會去考慮像不像女人的問題,但在電影中得真像女人觀眾才能接受。「只有真實,觀眾才會相信你說的話,才會進入到故事裡。」

於是為飾演「假姑媽」,黃才倫穿起了裙子、高跟鞋,濃妝艷抹,「我的生理和心理都經歷挑戰,高跟鞋真的很難穿,身體一直處於緊繃狀態,還有大量跑跳的動作。劇組給我定製了兩雙41碼高跟鞋。」反覆練習後黃才倫才適應,「身體自然挺拔了起來,徹底從生理上變成一位女性。」

邀請盧靖姍因為她有神秘特質

在去年的票房冠軍《戰狼2》中飾演女主角的盧靖姍此次首次參演開心麻花電影,在片中她飾演李茶的姑媽——全球女首富。之所以選擇她來演這個角色,吳昱翰表示因為這個人物的設定是個較神秘的人,同時希望能讓大家有更多遐想。「雖然大家對盧靖姍熟悉,但她沒演過喜劇,還是個混血兒,在很多方面都感覺她像個謎,至少在戲裡我們可以把她塑造得像謎一樣。而且這是一部很瘋狂的,多少有點架空和荒誕的戲,有些設定就沒落得特別實,稍微能給觀眾一些想像的太空。」導演稱在盧靖姍身上看到了這些特質。

采寫/新京報記者 滕朝

獲得更多的PTT最新消息
按讚加入粉絲團